"نوازع" - Translation from Arabic to English

    • propensity
        
    Terrorism has roots and causes, but and not justifications. I believe that, in most cases, a viable remedy for terrorism can only be found only if we drain the tributaries of hopelessness, anger and frustration that feed the propensity for river of evil;, otherwise their congruence confluence can becomes explosive. UN إن الإرهاب له جذور وله مسببات - وليس مبررات - ولست أتصور أننا نستطيع أن نعالجه علاجا ناجزا في أغلب الأحوال إلا من خلال تجفيف روافد اليأس والغضب والإحباط التي تغذي نوازع الشر فيكون التقاؤها متفجرا.
    It has confirmed what we have been stating all along:, that terrorism is a global phenomenon and that it is not associated with any particular country, continent, race or religion. It is an expression of a propensity for evil that remains dormant until the opportunity presents itself, either from within or due to prevailing circumstances, for it to awaken and wreak havoc. UN وأكدت ما كنا نردده منذ مدة من أن الإرهاب ظاهرة عالمية وأنه ليس مربوطا ببلد أو قارة أو جنس أو دين بل هو تعبير عن نوازع شريرة تظل كامنة إلى أن تتاح لها لفرصة - من داخلها أو من الظروف المحيطة بها - لكي تنطلق وهي تعيث فسادا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more