"نواصل التحرك" - Translation from Arabic to English

    • keep moving
        
    • continue to move
        
    Rone, this roost is a bust. We're gonna keep moving. Open Subtitles رون ، لا نملك رؤية واضحة سوف نواصل التحرك
    Travis, we have to keep moving. It'll be dark soon. Open Subtitles ترافيس, يجب علينا أن نواصل التحرك سيحل الظلام قريباً
    We're gonna get ambushed by wolves if we don't keep moving. Open Subtitles نحن ستعمل الحصول على كمين من قبل الذئاب إذا كنا لا نواصل التحرك.
    I know you're tired, but you got to keep moving. Open Subtitles ،أعلم أنكم حاولتم لكن يجب أن نواصل التحرك
    We keep moving as long as we're alive, right up until we die. Open Subtitles واننا نواصل التحرك طالما نحنُ أحياء، والصحيح حتى نموت.
    I miss your mom too, but we have to keep moving. Open Subtitles ، أنا أفتقد والدتك أيضاً . لكن يجب ان نواصل التحرك
    We have to keep moving, or the beast will devour us both, for eternity. Open Subtitles علينا أن نواصل التحرك ، أم وحشا يلتهم لنا على حد سواء ، إلى الأبد.
    We should keep moving. Before the sound attracts anything. Open Subtitles علينا أن نواصل التحرك قبل ما الصوت يجذبهم ألينا
    All right, we keep moving, we'll catch up with'em. Open Subtitles حسنا، نواصل التحرك و سنلحق بهم
    keep moving. We gotta keep moving. Open Subtitles واصلي التحرك يجب ان نواصل التحرك
    Let's just keep moving before it gets dark. Open Subtitles دعنا نواصل التحرك قبل أن يحل الظلام
    38 minutes to go. Gotta keep moving. Open Subtitles لدينا 38 دقيقة يجب أن نواصل التحرك
    I thought I saw something. We should keep moving. Open Subtitles أظنني رأيتُ شيئاً - علينا أنْ نواصل التحرك -
    Mr. President, we need to keep moving. Open Subtitles سيدي الرئيس، علينا أن نواصل التحرك
    - We'll eat breakfast, then keep moving. Open Subtitles سنتناول الفطور ثم نواصل التحرك
    That we must keep moving. Open Subtitles أنه يجب علينا أن نواصل التحرك.
    Dr Song, we can't stay here, we've got to keep moving. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا يا دكتور سونج ! يجب أن نواصل التحرك
    He can't have more than a few hours lead on us. We need to keep moving. Open Subtitles لايمكن ان يبعد اكثر من عدة ساعات - قدنا ، علينا ان نواصل التحرك -
    We need to keep moving. Open Subtitles يجب أن نواصل التحرك
    We should keep moving. Open Subtitles يجب أن نواصل التحرك.
    In welcoming these achievements we feel we must continue to move ahead for their full and effective implementation. UN ومع ترحيبنا بهذه اﻹنجازات، نرى أنه لا بد لنا أن نواصل التحرك الى اﻷمام بغية تنفيذها على نحو كامل وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more