"نوافذه" - Translation from Arabic to English

    • windows
        
    Any society which stifles its writers closes its windows to fresh ideas and stunts its own growth. UN وأي مجتمع يضيق الخناق على كتّابه إنما يغلق نوافذه أمام الأفكار الجديدة ويعوق نموه.
    On the way to the school, the settlers went to the Mosque, they broke the windows of the Mosque, they tread with their feet on the Koran in the Mosque, they walked out of the Mosque. UN على الطريق إلى المدرسة، ذهب المستوطنون إلى المسجد وكسروا نوافذه وداسوا بأقدامهم على المصحف في المسجد، ثم خرجوا منه.
    Considering today's weather, the Conference on Disarmament needs to open its windows and let the light come in, and not the other way around. UN وبالنظر إلى حالة الطقس اليوم، لا بد أن يفتح مؤتمر نزع السلاح نوافذه ويسمح للضوء بالدخول، وليس العكس.
    But he nailed his windows and his doors shut, because he was scared someone or some thing could break in. Open Subtitles ولكنه أوصد جميع نوافذه وأبوابه لأنه كان خائفا من أحد ما أو شيء ما يستطيع الدخول عليه
    My heart is like an old house, whose windows have not been opened for years Open Subtitles قلبي .. مثل منزلٍ قديم لم تُفتح نوافذه منذ سنوات
    32. In 2012, the Trust Fund continued its support of global learning initiatives through its special thematic windows. UN 32 - وفي عام 2012، واصل الصندوق الاستئماني دعمه للمبادرات العالمية للتعلم من خلال نوافذه المواضيعية الخاصة.
    In the spring of 1999, during the military action against Yugoslavia conducted by the countries of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the office of the Russian consulate general in Seattle was attacked and its windows broken. UN في ربيع عام 1999 وأثناء العمليات العسكرية التي نفذتها بلدان منظمة حلف شمال الأطلسي ضد يوغوسلافيا تعرض مكتب القنصلية الروسية العامة في سياتل للاعتداء وتعرضت نوافذه للكسر.
    windows were smashed and " Arab terrorist " and a swastika spray painted on the facade. UN فقد كسر زجاج نوافذه وكتبت على واجهته عبارة " إرهابي عربي " ورُسم صليب معقوف.
    This is like being at home with the windows open. Open Subtitles ويجعلك تشعر أنك في بيتك فاتحاً نوافذه
    With bars on its windows. Open Subtitles الذي تجد فيه قضائب الحديد على نوافذه
    The other day, I could see all his windows open, and it was bitter cold. Open Subtitles في ذلك اليوم رأيت كلّ نوافذه مفتوحة.
    The Rose of Sharon Presbyterian church, in the south-west of Mexico City, has reportedly been the target of attacks by unidentified persons who have repeatedly stoned the building, breaking its windows on 15 April 1993. UN وأفيد بأن كنيسة زهرة شارون المشيخية، في جنوب غرب مكسيكو سيتي، استهدفت لهجمات شنها أشخاص مجهولو الهوية رجموا المبنى بالحجارة على نحو متكرر يوم ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، وكسروا نوافذه.
    In the West Bank town of Nablus, Israeli settlers fired at Palestinian shepherds near Yanun village, and in Asira Al-Qibliya settlers surrounded a house, stoned and vandalized it, smashing its windows, and threw paint on its walls. UN ففي مدينة نابلس بالضفة الغربية، أطلق مستوطنون إسرائيليون النار على رعاة فلسطينيين بالقرب من قرية يانون، وفي عصيرة القبلية، حاصر مستوطنون منـزلا ورشقوه بالحجارة وخرّبوه، بأن حطموا نوافذه ولطّخوا جدرانه بالطلاء.
    A cabin, with curtains in the windows. Open Subtitles منزل له ستاءر على نوافذه
    Most of the windows were boarded up. Open Subtitles نوافذه كانت مغلقه
    He resisted my men painting his windows. Open Subtitles قاوم رجالي يطلي نوافذه
    His windows. And his bedrooms. Open Subtitles نوافذه وغرف نومه
    If you're buying hand sanitizer in bulk and hermetically sealing windows you're either Howard Hughes or you're actually sick. Open Subtitles حين يشتري المرء معقمات الأيدي بكميات كبيرة، ويغلق جميع نوافذه بإحكام، فهو إما (هاوارد هيوز)، أو هو مريض فعلاً.
    Wash his windows, scrub his toilets... Open Subtitles و أغسل نوافذه و أمسح مرحاضه
    the windows cranked down. Open Subtitles وأُنزلت كل نوافذه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more