"نوعاً ما" - Translation from Arabic to English

    • sort of
        
    • kinda
        
    • 's kind of
        
    • a bit
        
    • somewhat
        
    • some kind of
        
    • rather
        
    • kind of a
        
    • a little
        
    • is kind of
        
    • I kind of
        
    • some sort
        
    • fairly
        
    • more or less
        
    • somehow
        
    I... my feelings just sort of developed gradually, I guess. Open Subtitles تطورت مشاعري نوعاً ما وحسب تدريجياً على ما أعتقد
    I'm sort of turning this into a crafting room. Open Subtitles سأحول هذا الغرفة إلى غرفة صياغة نوعاً ما
    A lot of drive, insight for surfing kinda went with him. Open Subtitles الكثير من القيادة، ورؤية ركوب الأمواج نوعاً ما رحلت معه
    After you have children, death kinda gets into it. Open Subtitles بعدما تنجبين الأطفال، الموت نوعاً ما يتغلغل بداخلكِ.
    Director Hernandez-- it's kind of hard to keep it from him. Open Subtitles المدير خرنانديز إنه من الصعب نوعاً ما حجب هذا عنه
    It's a bit early to be thinking about that, isn't it? Open Subtitles هو مبكّرُ نوعاً ما لكي يَعتقدَ حول ذلك، أليس كذلك؟
    In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far. UN وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن.
    some kind of terrorist attack or some shit, do you think? Open Subtitles نوعاً ما هجوم إرهابي أو ما شابة، هلا تظن ذلك؟
    See where the lights sort of taper out into nothing? Open Subtitles أترين حيث الأضواء الصغيرة التي نوعاً ما تضيْ للاشيء؟
    Do you see how it sort of shimmers in the light? Open Subtitles هل ترى كيف أنها نوعاً ما تومض في الضوء ؟
    You know, a total accident, but there he was, and I sort of had to introduce them. Open Subtitles تعرفين ، مصادفة تامة لكنه كان هناك وأنا قمت نوعاً ما بتقديمهم الي أحدهم الآخر
    Don't think this is gonna turn into some sort of Manchester weekend. Open Subtitles لا يخيل لك أن هذا سيتحول نوعاً ما إلى عطلة مانشستر
    I mean, we're kinda separated right now, but it's fine. Open Subtitles أعني، أننا منفصلان نوعاً ما حالياً، ولكن لا بأس.
    It's kinda intricate, but I'll try to talk you through it. Open Subtitles إنه مُعقد نوعاً ما ، لكن سأحاول التحدث إليك عبره
    I kinda had a vision of playing around in the trees. Open Subtitles كان لى نوعاً ما رؤية . فى اللعب حول الأشجار
    It's been a little difficult, because she's kind of a nightmare. Open Subtitles ،لقد كان الأمر صعباً قليلاً لأنها تشبه الكابوس نوعاً ما
    I mean, she's kind of my biggest fan right now. Open Subtitles أعني,أنها نوعاً ما من أشد معجبيني فى الوقت الحالي
    The qualifications are a bit strange but I'm a perfect match Open Subtitles المؤهلات المطلوبة غريبة نوعاً ما ولكن أنا أوافي كامل الشروط
    But I think that is a somewhat arcane and circuitous argument. UN غير أنني أعتقد أن هذه حجة مبهمة وملتفّة نوعاً ما.
    Crazy scientist turns himself into some kind of a monster. Open Subtitles العالم المجنون يحوّل نفسه .إلى نوعاً ما من الوحوش
    The problem is this rather confused idea of what can be done in other bodies, and of priorities. UN والمشكلة هي هذه الفكرة المشوﱠشة نوعاً ما عما يمكن فعله في هيئات أخرى، وعن ماهية اﻷولويات.
    'Cause Hollis is kind of on the opposite side of town. Open Subtitles لان هوليس هي نوعاً ما في الجهه المقابله من المدينه
    Actually, I kind of want to see how this plays out. Open Subtitles في الواقع، أودّ نوعاً ما أن أرى كيف تُثمر الأمور.
    So I am quite certain that, once it enters into force, we will implement this treaty in a fairly smooth manner. UN وبالتالي، أنا جد متأكدة أنه بمجرد أن تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ، سننفذها بطريقة سلسة نوعاً ما.
    more or less. The local ramblers use this track. Open Subtitles نوعاً ما ، فالمُتسلقين المحليين يسلكوا هذا الطريق
    Barring some freak power surge in the bracelets themselves, that might somehow transfer their effects outright, it's highly unlikely. Open Subtitles التعرض لتدفق طاقة غريب نوعاً ما في الأساور نفسها.. قد ينقل قواها إلى الخارج هذا احتمال مستبعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more