"نوعاً ما مثل" - Translation from Arabic to English

    • kind of like
        
    • sort of like
        
    • Kinda like
        
    • kind of looks like
        
    Well, allergies can pop up at any time. kind of like holidays. Open Subtitles حسناً، قد تظهر الحساسية في أي وقت نوعاً ما مثل الأعياد
    kind of like the first time you slept over here. Open Subtitles نوعاً ما مثل المرّة الأولى التي نمت فيها هنا.
    It's kind of like when Carol Channing went up against Pearl Bailey with those dueling Hello, Dollys. Open Subtitles انه نوعاً ما مثل كارول شانينج ذهبت ضد رغبة بيريل بيلي مع المقاتلين هالو دوليز
    "sort of like a New York loft, but not. Open Subtitles نوعاً ما مثل دور علوي في نيويورك ، ولكن لا
    At a crime scene, Kinda like how I met you, actually. Open Subtitles في مسرح جريمة ما, نوعاً ما مثل ما التقيت بك في الواقع
    He kind of looks like that dog we hit on the road. Open Subtitles إنه يبدو نوعاً ما مثل ذلك الكلب الذي صدمناه بالسيارة على الطريق
    A rehab facility. It's kind of like a hospital. Open Subtitles منشأة لإعادة التأهيل إنها نوعاً ما مثل المشفى
    It's like, um... it's kind of like jazz, right? Open Subtitles إنه مثل.. نوعاً ما مثل الجاز, أليس كذلك؟
    It's kind of like hearing hoofbeats and thinking horses, not zebras. Open Subtitles أنها نوعاً ما مثل سماع حوافر الحيوانات و الأعتقاد بأن الأحصنة ليست حميراً وحشياً
    Yeah, it was kind of like watching a hockey game at a Roman forum on a St. Patrick's Day when they announce there's no more beer. Open Subtitles نعم لقد كان نوعاً ما مثل رؤية لعبة هوكي على قناة رومانية أنا أسفة
    You're kind of like a glorified recess supervisor, except recess supervisors make more money. Open Subtitles أنتَ نوعاً ما مثل المدرب الرائع العاطل بإستثناء أن المدرب الرائع العاطل يجني الكثير من النقود
    Well, the place is kind of like amateur hour, you know? Open Subtitles المكان نوعاً ما مثل ساعة الهواة , تعرف ؟
    kind of like a methicillin- resistant staph infection. Open Subtitles نوعاً ما مثل عدوى الميثيسيلين المُقاومة للمُكوّرات العنقوديّة.
    I wouldn't get too cute with these guys, because they're kind of like our Gestapo. Open Subtitles ما كنت لأتحاذق مع هؤلاء الرجال لأنهم نوعاً ما مثل الشرطة السرية
    kind of like when Firefly was cancelled. Open Subtitles نوعاً ما مثل عندما ألغوا مسلسل فايرفلاي.
    Stahma's handmaiden has disappeared, kind of like Bertie. Open Subtitles خادمة ستاهام قد إختفت نوعاً ما مثل بيرتي
    kind of like Santa Claus, but with a beard made of clouds and stuff. Open Subtitles نوعاً ما مثل سانتا كلوز، لكن مع لحية من السحاب وغيرها.
    First time was there. He jumped. It was sort of like he did today. Open Subtitles الأولى كانت هناك, وقد قفز نوعاً ما مثل مافعله اليوم.
    But it's a Jewish thing. It's sort of like a tradition, you know? Open Subtitles هذا أمرٌ يخص اليهود, أنه نوعاً ما مثل التقليد, كما تعلمِ؟
    Though it would be sort of like going to war over the Falklands. Open Subtitles مع أن هذا سيكون نوعاً ما مثل الحرب على "جزر الفوكلاند".
    It's Kinda like the first time you see jaws leap out of the water. Open Subtitles إنه نوعاً ما مثل المرة الأولي التي ترين فيهاالقرش يقفز خارجاً من الماء
    Every baby looks just like you. Your face kind of looks like a baby. Open Subtitles كل طفل يشبهك تماماً فملامحك نوعاً ما مثل الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more