I think it'd be kind of, I don't know, like, life-changing. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون نوعاً من, لا أعلم, مثل تغيير للحياة |
At first, we thought someone had lit his head on fire, but the doctor said it was some kind of corrosive. | Open Subtitles | في البداية, اعتقدنا ان احداً قد أشعل النار في رأسه, لكن الطبيب قال أنه كان نوعاً من مسببات التآكل |
Um,what i-- what,do you call that some sort of apology? | Open Subtitles | ماذا ماذا. هل تطلقي علي ذالك نوعاً من الاعتذار؟ |
In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. | Open Subtitles | الذي قمت بذكر 240 نوعاً من رماد التبغ به |
Yeah, get her drunk. a sort of reverse intervention. | Open Subtitles | نعم، نعطيها شراباً نوعاً من أنواع المداخلة العكسية |
It concludes that this technique is not effective as a warning and constitutes a form of attack against the civilians inhabiting the building. | UN | وهي تخلص إلى أن هذا الأسلوب غير فعال كتحذير ويشكل نوعاً من أنواع الهجوم على المدنيين الذين يقطنون المبنى. |
Special needs schools were a type of special school, aimed at providing an optimal form of education to pupils with intellectual deficiencies that prevented them from having a successful education at primary schools. | UN | فمدارس ذوي الاحتياجات الخاصة كانت نوعاً من المدارس الخاصة التي تهدف إلى توفير الشكل الأمثل من التعليم لتلاميذ يعانون من قصور فكري يمنعهم من تلقي التعليم في المدارس الابتدائية بنجاح. |
His owner is never home, so it's kind of a hot spot. | Open Subtitles | مالكه لا يأتي أبداً للمنزل لذا يعد نوعاً من الأماكن الشيقة |
Welcome back to being normal, Clark. kind of sucks, doesn't it? | Open Subtitles | أهلاً بعودتك لكونك طبيعياً كلارك نوعاً من الحقارة أليس كذلك؟ |
It'll become some kind of sport. Just send in the EDls. | Open Subtitles | ستصبح نوعاً من الرياضة أرسلوا طائرات الـ ـ إدي ـ |
They showed you photos, and you think it's me and my friends meeting together... it's probably some kind of criminal conspiracy. | Open Subtitles | قاموا بالتقاط صور و أي شيء و إذا التقينا أنا و أصدقائي فربما يكون هذا نوعاً من التأمر الإجرامي |
So you think this is some kind of demonic conspiracy? Exactly. | Open Subtitles | إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً من مؤامرة شيطانية ؟ |
Could this "God of Death" be some kind of code? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون الشينيجامي نوعاً من الرموز؟ |
Created some sort of ionic displacement in the outer atmosphere. | Open Subtitles | قد سببت نوعاً من الإزاحة الأيونية في الفضاء الخارجي |
The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it. | Open Subtitles | يبدو أن القطعة الأثرية تولّد نوعاً من الأمواج الناقلة حتى أن معداتي المتقدمة بالكاد يمكنها كشفها |
What if Adam has some sort of ability that's affecting Gary? | Open Subtitles | ماذا اذا كان لديه نوعاً من القدرات والتى تؤثر بغارى؟ |
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws. | UN | ونظراً لوجود 16 جماعة عرقية رئيسية في ليبريا، فإنه يوجد ستة عشر نوعاً من القوانين العرفية. |
Being a fool gives you a sort of power, doesn't it? | Open Subtitles | كونكَ أحمقاً يعطيك نوعاً من القوّة , أليس كذلك ؟ |
It concludes that this technique is not effective as a warning and constitutes a form of attack against the civilians inhabiting the building. | UN | وهي تخلص إلى أن هذا الأسلوب غير فعال كتحذير ويشكل نوعاً من أنواع الهجوم على المدنيين الذين يقطنون المبنى. |
Furthermore, it proposes a type of flexibility similar to Uruguay Round approach. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقترح الاتحاد الأوروبي نوعاً من المرونة شبيهاً بنهج جولة أوروغواي. |
Over 70 kinds of amino acids have been found in meteorites. | Open Subtitles | أكثر من 70 نوعاً من الأحماض الأمينية وُجدت في النيازك |
The family-planning policy had been in effect for several decades, and three out of five married women now used some form of contraception. | UN | وسياسة تنظيم الأسرة ظلت نافذة على مدى عدة عقود، وتستعمل ثلاث من كل خمس نساء متزوجات نوعاً من وسائل منع الحمل. |
The ongoing taxonomic analysis has identified more than 200 species of fish and 74 species of squid. | UN | وأدَّى التحليل التصنيفي المستمر إلى تحديد أكثر من 200 نوع من الأسماك و 74 نوعاً من الحبّار. |
This is becoming a bit of an obsession, isn't it? | Open Subtitles | إن ذلك قد أصبح نوعاً من الهوس. أليس كذلك؟ |
Together with the narrow focus on primary education, this demonstrates a degree of disregard for the Education For All agenda. | UN | وإلى جانب التركيز الضيق الأفق على التعليم الأساسي، فإن ذلك يظهر نوعاً من الاستخفاف بخطة التعليم للجميع. |
It was a concept that could give a sense of cohesion and meaning to the overall United Nations development mission. | UN | فهي مفهوم يستطيع أن يضفي نوعاً من التماسك والمعنى على مهمة اﻷمم المتحدة الشاملة في مجال التنمية. |
The questionnaire's become sort of a weeding-out process. | Open Subtitles | قبل أنْ يصل إلى طاولة الاختبار الخاصّة بنا. يصبح الاستبيان نوعاً من عملية استئصال. |
Oh well, it might be kinda... nice to have you around. | Open Subtitles | إنه نوعاً من الــ جميلاً أن تكوني بجانبي |
Belgium, Canada, Denmark, the European Union, Japan, Mozambique, Norway, Spain and California offer some type of refund, subsidy or other positive incentive. | UN | تعرض بلجيكا، وكندا، والدانمرك، والاتحاد الأوروبي، واليابان، وموزامبيق، والنرويج، وإسبانيا، وكاليفورنيا نوعاً من الاسترداد أو الدعم أو الحوافز الإيجابية الأخرى. |