However, the agreement with one NGO was terminated on 31 December 2009 owing to the poor quality of services provided. | UN | غير أنّ الاتفاق المبرم مع إحدى المنظمتين أُنهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بسبب رداءة نوعية الخدمات المقدمة. |
In this regard, the following suggestions are made in order to improve the quality of services provided to country Parties: | UN | وتقدَّم في هذا الشأن الاقتراحات التالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة للبلدان الأطراف: |
Despite the best efforts of the Secretariat, the quality of services provided was declining. | UN | وبالرغم من الجهود الجيدة التي بذلتها الأمانة العامة، فقد كانت نوعية الخدمات المقدمة تشهد تدنيا. |
Any complaint about the quality of the services provided by mandatory counsel would be addressed by the Bar Association. | UN | وتقوم نقابة المحامين بمعالجة أي شكوى بشأن نوعية الخدمات المقدمة من جانب محامين معينين بصورة إلزامية. |
To make this possible, the quality of services has been improved in recent years at the three levels of care: | UN | ولجعل هذا الأمر ممكناً، فقد تسنى في السنوات الأخيرة تحسين نوعية الخدمات المقدمة على مستويات الرعاية الثلاثة التالية: |
31. Dwindling budgets and limited resources have had a significant impact on the quality of service provided to refugees in a number of the operations inspected. | UN | 31- لقد أثرت الميزانيات المتناقصة والموارد المحدودة بدرجة كبيرة في نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين في عدد من العمليات التي جرى التفتيش عليها. |
This has meant an improvement in meeting the needs of clients and an improvement in the quality of services provided. | UN | وأفضى ذلك إلى تحسن في تلبية حاجات العملاء وتحسن في نوعية الخدمات المقدمة. |
It was reported that there was improvement in the quality of services provided and that this could be seen from the new applications that were available to users. | UN | وأُفيد أن هناك تحسنا في نوعية الخدمات المقدمة وأن هذا يمكن أن يُلاحظ بالنظر إلى التطبيقات الجديدة المتوفرة للمستعملين. |
The quality of services provided in preschools and day care centers varies in terms of curricula. | UN | وتختلف نوعية الخدمات المقدمة في رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية من حيث المناهج. |
Any reform of the Organization must be designed to improve the quality of services provided to the Member States and to implement faithfully their legislative mandates. | UN | ولا بد من صياغة أي إصلاح للمنظمة بحيث يحّسن نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وينفذ بصدق ولاياتها التشريعية. |
A majority of respondents surveyed in 2012 and 2013 indicated satisfaction with the quality of services provided. | UN | وأشار غالبية المجيبين على الاستقصاء في عام 2012 وفي عام 2013 إلى رضاهم عن نوعية الخدمات المقدمة. |
One very visible result of the constant shortfalls, however, was the deteriorating quality of services provided to an already underprivileged refugee population. | UN | ومن النتائج البارزة جدا لاستمرار نقص الموارد تدهور نوعية الخدمات المقدمة للسكان اللاجئين المحرومين أصلا. |
This in turn could have positive feedbacks on the quality of services provided. | UN | ويمكن أن يُحدث هذا بدوره تغذيات مرتدة إيجابية على نوعية الخدمات المقدمة. |
Improved quality of the services provided to PWA; | UN | :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المصابين بالمرض؛ |
The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided; | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام تحديد الأساليب المناسبة لرصد أثر تنفيذ هذه المبادرة في نوعية الخدمات المقدمة. |
The Committee was also informed that a comprehensive, in-depth review of subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth, will be undertaken, aimed at evaluating the quality of service provided. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن سيتم إجراء تقييم متعمق وشامل للبرنامج الفرعي 3، سياسات الاقتصاد الكلي والنمو، بهدف تقييم نوعية الخدمات المقدمة. |
Despite crowded living conditions and poor quality of service delivery in most large cities in the ESCWA region, their continued growth is indicative of the comparative advantage of living that they offer compared to smaller towns and villages. | UN | ورغم اﻷحوال المعيشية المتسمة بالاكتظاظ وسوء نوعية الخدمات المقدمة في معظم المدن الكبيرة بمنطقة اللجنة، فإن استمرار نمو هذه المدن يدل على ما تقدمه من ميزة معيشية مقارنة بالقياس إلى المدن اﻷصغر حجما والقرى. |
:: To improve the quality of services delivered at all levels; and | UN | :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة على جميع المستويات؛ |
Particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. | UN | وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات. |
Due to this pressure on health infrastructures the quality of service is faulty. | UN | ونتيجةً لهذا الضغط على الهياكل الأساسية كانت نوعية الخدمات المقدمة رديئة. |
The introduction of new technology and a new management style should not compromise the quality of the services offered. | UN | وقال إن اﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة وبأسلوب إداري جديد لا ينبغي أن ينال من نوعية الخدمات المقدمة. |
However, it is concerned that such cooperation is not systematic and that the State party appears to delegate the provision of services for children to NGOs contracted by the respective states, but does not monitor and evaluate the quality of the services delivered. | UN | ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق من أن هذا التعاون ليس على نحو منظم وأن الدولة الطرف تفوض، على ما يبدو، توفير الخدمات للأطفال إلى منظمات غير حكومية تتعاقد مع الدول المعنية. ولكنها لا ترصد وتقيم نوعية الخدمات المقدمة. |
Improvement of service quality for infants and mothers, at the three care levels, through unification of the standard protocols, determination of the directives, and regulations for child health care; | UN | :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المواليد والأمهات على مستويات الرعاية الصحية الثلاثة، وذلك من خلال توحيد البروتوكولات العادية، وتحديد التوجيهات، ووضع الأنظمة المتعلقة برعاية الطفل؛ |
:: Comprehensive training for the staff of the units that assist victims of domestic violence to improve the quality of services offered to victims. | UN | :: التأهيل التام لموظفي وحدات الرعاية المتكاملة المعنية بالعنف العائلي، من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة للضحايا. |
Resolving the illegal housing problem by building lowcost housing complexes and improving the quality of services for this type of accommodation; | UN | حل مشكلة السكن العشوائي من خلال إقامة المجمعات السكنية المنخفضة الكلفة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة لهذه الفئة من المساكن؛ |