"نوعية وفعالية" - Translation from Arabic to English

    • quality and effectiveness
        
    • quality and efficiency
        
    Result: Enhance the quality and effectiveness of UNFPA-supported programmes UN النتيجة: تعزيز نوعية وفعالية البرامج التي يدعمها الصندوق
    Enhanced quality and effectiveness of UN-Women-supported programmes of cooperation UN تعزيز نوعية وفعالية برامج التعاون المدعومة من الهيئة
    :: Improve the quality and effectiveness of policy recommendations. UN :: تحسين نوعية وفعالية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة.
    However, the costs inherent in the ongoing process of reform and improvements in the quality and effectiveness of services require increased financial security for the Agency. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المرتبطة بعملية الإصلاح الجارية، وكذلك تحسين نوعية وفعالية الخدمات، كلّها أمور تتطلّب زيادة ما يتوفر للوكالة من أمن مالي.
    However, doubts were repeatedly expressed as to whether the International Trade Law Branch would be able to maintain the quality and efficiency of its work. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    In compiling its risk-based workplans, OIOS needed to take into account the quality and effectiveness of internal controls that management had put into place to mitigate residual risk. UN وذكر أنه ينبغي أن يراعي المكتب، بصدد إعداد خطط عمله المستندة إلى المخاطر، نوعية وفعالية الضوابط الداخلية التي وضعتها الإدارة للتخفيف من حدة المخاطر المتبقية.
    Third, the quality and effectiveness of nearly all legal protections and safeguards are reduced. UN ثالثاً، لقد انخفضت نوعية وفعالية جميع الحمايات والضمانات القانونية تقريباً.
    Result: Enhance the quality and effectiveness of UNFPA- supported programmes UN النتيجة: تعزيز نوعية وفعالية البرامج التي يدعمها الصندوق
    Improved quality and effectiveness of electoral assistance provided by the United Nations. UN تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Not only should the overall amount of ODA be increased but the quality and effectiveness of assistance to the least developed countries should also be enhanced. UN ولا يقتصر اﻷمر على ضرورة زيادة إجمالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل يتعداه إلى ضرورة تعزيز نوعية وفعالية المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of official development assistance. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of ODA. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Intensified efforts should be made to reverse this trend, taking into account the need for improving the quality and effectiveness of ODA. UN وينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لعكس هذا الاتجاه، مع مراعاة ضرورة تحسين نوعية وفعالية المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    We also committed ourselves to improve the quality and effectiveness of aid. UN ولقد التزمنا أيضا بتحسين نوعية وفعالية المعونة.
    With the support of donor countries, donor agencies and partner countries, the Declaration aimed to dramatically improve the quality and effectiveness of aid. UN ويهدف الإعلان، بدعم من البلدان المانحة والوكالات المانحة والبلدان الشريكة، إلى تحسين نوعية وفعالية المعونة إلى حد بعيد.
    Continuing efforts to improve the quality and effectiveness of aid are also needed, with the full involvement of both donor and recipient countries. UN والمطلوب أيضاً استمرار بذل الجهود الرامية إلى تحسين نوعية وفعالية المساعدة، بمشاركة كاملة من جانب البلدان المانحة والمتلقية على حد سواء.
    Increasing the quality and effectiveness of aid was no less important than increasing its volume. UN وقالت إن زيادة نوعية وفعالية المعونة لا تقل أهمية عن زيادة مقدارها.
    Improving the quality and effectiveness of aid is also critical. UN ومن الضروري أيضا تحسين نوعية وفعالية المساعدة.
    An important aspect of the quality and effectiveness of development assistance is the manner in and the conditions under which assistance is provided. UN المواءمة ثمة جانب هام في نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية هو الطريقة التي تقدم بها المساعدة والظروف التي تقدم فيها.
    These measures showed that, in the context of the reform of the treaty bodies, committees could reinforce the quality and efficiency of their work. UN وتبين هذه التدابير أن في سياق إصلاح هيئات المعاهدات، تستطيع اللجان أن تقوم بالكثير إذا عززت نوعية وفعالية عملها.
    However, doubts were repeatedly expressed as to whether the International Trade Law Branch would be able to maintain the quality and efficiency of its work. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more