"نوقع" - Translation from Arabic to English

    • sign
        
    • signed
        
    • we have
        
    • trap
        
    • nail
        
    • knock
        
    • signing our
        
    Do you need us to sign that little paper? Open Subtitles هل تريدنا أن نوقع على هذه الورقة الصغيرة؟
    Well, when they took our kids, we had to sign those, uh... Open Subtitles حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه
    Oh. So I guess we should sign that HR form. Open Subtitles اذًا أعتقد أننا يجب أن نوقع استمارة الموارد البشرية
    In witness whereof, we, the Heads of State or Government of the Southern African Development Community have signed this Declaration. UN وإذ نشهد على ذلك، فإننا، رؤساء دول أو حكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نوقع على هذا الإعلان.
    Uh, we don't really do those. We just sign the thing. Open Subtitles نحن لا نقوم بتلك الإجتماعات نحن نوقع تلك الأوراق فحسب
    Well, if you do, we all sign a vest, frame it, and give it to your family. Open Subtitles حسنا اذا كنتي تريدين هذا جميعنا نوقع على صدرية، نضعها في إطار و نعطيها لعائلتك
    In proof whereof we sign this inventory, in order to certify that these statements are true and accurate. UN وإثباتا لما سبق، نوقع هذا المحضر تصديقا لصحة البيانات الواردة فيه.
    We expect to sign and ratify in the near future several more United Nations conventions on human rights. UN وإننا نتوقع أن نوقع ونصدق في المستقبل القريب على عدة اتفاقيات أخرى لﻷمم المتحدة متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    We can sign high-minded manifestos to protect our environment from the risk of climate change. UN وبوسعنا أن نوقع بياناً جيد الإعداد لحماية بيئتنا من خطر التغير المناخي.
    We shall also sign the Optional Protocols at the appropriate time. UN وسوف نوقع أيضا على البروتوكولين الاختياريين في الوقت المناسب.
    We also expect soon to sign an agreement on associate membership with the Union. UN ونتوقع كذلك أن نوقع عما قريب مع الاتحاد اﻷوروبي اتفاقا بشأن العضوية المنتسبة.
    Well, what do you say we go sign the biggest client this division has ever had? Open Subtitles حسناً، ما رأيك؟ لنذهب و نوقع مع اكبر عميل حظى به هذا القسم؟
    'Cause, you know, we didn't sign that prenup. Open Subtitles كما تعلم لم نوقع على اتفاقية ما قبل الزواج
    Also, we both have to sign this permission slip. Open Subtitles وايضا نحن الاثنان ينبغي ان نوقع علي اذن الهفوة
    Maybe. In our line of work, we sign a lot of things. Open Subtitles ربما, بسبب عملنا نوقع على الكثير من الاشياء
    I hope that based on constructive discussions with the Government of Cambodia, an agreement on the OHCHR country office in Cambodia will be signed. UN واستنادا إلى المناقشات البناءة مع حكومة كمبوديا، أرجو أن نوقع على اتفاق بشأن المكتب القطري للمفوضية في كمبوديا.
    Don't we have a signed a contract which states that you are my slave? Open Subtitles الم نوقع عقدا ينص على انك تكون عبدا لي ؟
    Man, we ain't signed yet. I ain't got no money. Open Subtitles نحن لم نوقع العقد حتى الان أنا لم احصل على أي مبلغ من المال
    We are signing the Treaty because it is what we have all sought for so long. UN ونحـن نوقع على المعاهدة ﻷن ذلك هو ما سعينا إليه زمنا طويلا.
    If we can use that, we can trap him again. Open Subtitles اذا تمكنا من استعماله سوف نوقع به مرة اخرى
    But if he's so clever, how do we nail him? Open Subtitles اذا كان هو ذكي جدا ,كيف نستطيع أن نوقع به
    You're always saying that every time we knock off a System Lord a worse one shows up. Open Subtitles أنت تقول دائما ذلك في كل مرة نوقع أحد حكام النظام
    If we do nothin', we're signing our own death warrants. Open Subtitles إن لم نفعل شيئا، فنحن نوقع مذكرات موتنا نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more