I mean we're all born and reborn out of water. | Open Subtitles | أعني أننا كلنا نولد ونولد من جديد من الماء |
born without a silver spoon inside a gilded cocoon | Open Subtitles | لم نولد بملعقة فضية ولم نغطى بغطاءٍ ذهبي |
These are the social determinants: how we are born, grow, live, work and age. | UN | وهذه هي العوامل المحدِّدة: كيف نولد وننمو ونعيش ونعمل ونكبر في السن. |
Yeah. Well, we're born with all the eggs we'll ever have, and technically, you could extract them from infants. | Open Subtitles | صحيح، نحن نولد بالبويضات وعملياً، بإمكانهم أخذها من الرضّع حتى |
It is crucial that we all work closely and generate innovative but practical ideas for the Review Conference. | UN | ومن الحيوي أن نعمل جميعا على نحو وثيق وأن نولد أفكارا ابتكارية ولكنها عملية للمؤتمر الاستعراضي. |
Maybe we're born again over and over and over and over with each person that we meet. | Open Subtitles | ربما نولد مرة أخرى مراراً وتكراراً مراراً وتكراراً مع كل شخص نلتقي به |
Someone distilled this, poured it into a barrel to age before we were born. | Open Subtitles | شخص ما قطّر هذا سكبها في برميل إلى لتعتق قبل أن نولد |
You reminded me that what defines us isn't what we're born into. | Open Subtitles | لقد ذكرتني أن ما يحددنا هو ليس ما نولد عليه |
It is in dying that we are born again to eternal life. | Open Subtitles | وفي الموت فإننا نولد من جديد في حياة أبدية |
It is in dying that we are born again to eternal life. | Open Subtitles | وفي الموت فإننا نولد من جديد في حياة أبدية |
Do not forget, before we were born, we spent 9 months in the belly of our mother. | Open Subtitles | لا تنسى، قبل أن نولد قضينا 9 أشهر في رحم أمنا |
We're born with infinite possibilities, only to give up on one after another. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
So, really, we have already died and we've also not yet been born. | Open Subtitles | لذا، فحقًا نحن ميتون بالفعل وأيضا لم نولد بعد |
When it comes down to it, we're all born dead. | Open Subtitles | عندما تقترب ساعة الحقيقة، فجميعنا نولد اموات. |
Technically, we start dying the moment we're born. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، نحن نبدأ بالموت من اللحظة التي نولد فيها |
We are born into this world the same way we shall leave it: | Open Subtitles | نحن نولد فى هذا العالم بنفس الطريقة التى نتركه بها. |
We were born to fly into battle, not clean up after the wars are over. | Open Subtitles | نحن نولد للطيران في المعركة ليس للتنظيف بعد الحرب |
We are not born into a savage wilderness but into a beautiful mansion of the Lord, that the Lord, and those who have gone before us, have constructed. | Open Subtitles | فنحن لم نولد في برية همجية بل ولدنا في أرض جميلة أنعم علينا بها خلقها الرب وبناها أسلافنا |
At the forthcoming Red Cross Conference in Geneva, we must generate the momentum needed to secure the protection aspects of international humanitarian law. | UN | وعلينا في مؤتمر الصليب اﻷحمر القادم في جنيف أن نولد الزخم اللازم لتأمين جوانب حمايــة القانون اﻹنساني الدولي. |
But with our commitment, we give birth each day to a new energy that is stronger than our strongest opposition. | Open Subtitles | و لكن بالتزامنا نولد كل يومٍ طاقة جديدة أقوى من أقوى مُعادٍ لنا |
All right, I'm just going to put on a pair of gloves and we'll deliver this baby. | Open Subtitles | حسنا سأضع قفازين وسوف نولد هذا الطفل |
New fuel feed system has us generating seven megahertz at... | Open Subtitles | نظام تغذية وقود جديد ليجعلنا نولد سبعة ميقا هيرتز |