"نولد" - Translation from Arabic to English

    • born
        
    • generate
        
    • birth
        
    • deliver
        
    • generating
        
    I mean we're all born and reborn out of water. Open Subtitles أعني أننا كلنا نولد ونولد من جديد من الماء
    born without a silver spoon inside a gilded cocoon Open Subtitles لم نولد بملعقة فضية ولم نغطى بغطاءٍ ذهبي
    These are the social determinants: how we are born, grow, live, work and age. UN وهذه هي العوامل المحدِّدة: كيف نولد وننمو ونعيش ونعمل ونكبر في السن.
    Yeah. Well, we're born with all the eggs we'll ever have, and technically, you could extract them from infants. Open Subtitles صحيح، نحن نولد بالبويضات وعملياً، بإمكانهم أخذها من الرضّع حتى
    It is crucial that we all work closely and generate innovative but practical ideas for the Review Conference. UN ومن الحيوي أن نعمل جميعا على نحو وثيق وأن نولد أفكارا ابتكارية ولكنها عملية للمؤتمر الاستعراضي.
    Maybe we're born again over and over and over and over with each person that we meet. Open Subtitles ربما نولد مرة أخرى مراراً وتكراراً مراراً وتكراراً مع كل شخص نلتقي به
    Someone distilled this, poured it into a barrel to age before we were born. Open Subtitles شخص ما قطّر هذا سكبها في برميل إلى لتعتق قبل أن نولد
    You reminded me that what defines us isn't what we're born into. Open Subtitles لقد ذكرتني أن ما يحددنا هو ليس ما نولد عليه
    It is in dying that we are born again to eternal life. Open Subtitles وفي الموت فإننا نولد من جديد في حياة أبدية
    It is in dying that we are born again to eternal life. Open Subtitles وفي الموت فإننا نولد من جديد في حياة أبدية
    Do not forget, before we were born, we spent 9 months in the belly of our mother. Open Subtitles لا تنسى، قبل أن نولد قضينا 9 أشهر في رحم أمنا
    We're born with infinite possibilities, only to give up on one after another. Open Subtitles نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر
    So, really, we have already died and we've also not yet been born. Open Subtitles لذا، فحقًا نحن ميتون بالفعل وأيضا لم نولد بعد
    When it comes down to it, we're all born dead. Open Subtitles عندما تقترب ساعة الحقيقة، فجميعنا نولد اموات.
    Technically, we start dying the moment we're born. Open Subtitles من الناحية الفنية، نحن نبدأ بالموت من اللحظة التي نولد فيها
    We are born into this world the same way we shall leave it: Open Subtitles نحن نولد فى هذا العالم بنفس الطريقة التى نتركه بها.
    We were born to fly into battle, not clean up after the wars are over. Open Subtitles نحن نولد للطيران في المعركة ليس للتنظيف بعد الحرب
    We are not born into a savage wilderness but into a beautiful mansion of the Lord, that the Lord, and those who have gone before us, have constructed. Open Subtitles فنحن لم نولد في برية همجية بل ولدنا في أرض جميلة أنعم علينا بها خلقها الرب وبناها أسلافنا
    At the forthcoming Red Cross Conference in Geneva, we must generate the momentum needed to secure the protection aspects of international humanitarian law. UN وعلينا في مؤتمر الصليب اﻷحمر القادم في جنيف أن نولد الزخم اللازم لتأمين جوانب حمايــة القانون اﻹنساني الدولي.
    But with our commitment, we give birth each day to a new energy that is stronger than our strongest opposition. Open Subtitles و لكن بالتزامنا نولد كل يومٍ طاقة جديدة أقوى من أقوى مُعادٍ لنا
    All right, I'm just going to put on a pair of gloves and we'll deliver this baby. Open Subtitles حسنا سأضع قفازين وسوف نولد هذا الطفل
    New fuel feed system has us generating seven megahertz at... Open Subtitles نظام تغذية وقود جديد ليجعلنا نولد سبعة ميقا هيرتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more