"نومهم" - Translation from Arabic to English

    • their sleep
        
    • they sleep
        
    • they slept
        
    • they're sleeping
        
    • their sleeping
        
    • their own
        
    • their bed
        
    • their bedrooms
        
    • they are asleep
        
    A family house was hit, and five sisters aged 4-17 years were killed in their sleep when their bedroom was completely destroyed. UN وأصيب منـزل لإحدى الأسر، وقتلت خمس شقيقات تتراوح أعمارهن بين 4 و 17 سنة أثناء نومهن عندما دمرت غرفة نومهم تدميرا تاما.
    These civilians were shelled in their sleep or while they were fleeing the shelling in the neighbourhood of Al-Kafarneh, where two homes were specifically targeted. UN وقد تعرض هؤلاء المدنيون للقصف خلال نومهم أو عند فرارهم من القصف في حي الكفارنة، حيث استُهدف منزلان بصفة خاصة.
    Many civilians, mostly women, children and the elderly, were killed in their sleep. UN ولقي كثير من المدنيين، معظمهم نساء وأطفال ومسنين، مصرعهم في أثناء نومهم.
    I will maim you, and then I will hunt down your family and kill them while they sleep. Open Subtitles أنا سوف تشوه لك، وبعد ذلك سوف مطاردة عائلتك وقتلهم أثناء نومهم.
    He went room to room, splattering their heads as they slept. Open Subtitles ذهب لغرفه غرفه وفجر رؤسهم كما كانوا فى وضعيه نومهم
    - And you scan their brain waves while they're sleeping. - Mm-hmm. Open Subtitles وأنتم تفحصون موجات دماغهم أثناء نومهم
    I mean, I'm kind of the queen of the all-nighter, but some people I know need their sleep. Open Subtitles أعني ، أنا اُعد نوعاً ما ملكة العمل المُتواصل طوال الليل لكن هُناك بعض الأشخاص الذين أعرفهم يحتاجون إلى نومهم
    They were neurofeeding these kids in their sleep. Open Subtitles كانوا نيوروفيدينغ هؤلاء الأطفال في نومهم.
    Traitors. They can't lie in their sleep, right? Open Subtitles الخونة , لا يستطيعون الكذب فى نومهم صحيح؟
    All residents of Section 17 will be in their sleep period. Open Subtitles كل مواطني القطاع 17 سيكونون في فترة نومهم
    Three months ago, this blood banger snuck into a house and killed three people in their sleep. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، مصّاص الدماء هذا تسلّل إلى منزل وقتل ثلاثة أشخاص أثناء نومهم
    I mean, people have been known to jump out of windows in their sleep. Open Subtitles ثمة أشخاص معروف عنهم أنهم يقفزون من النوافذ أثناء نومهم
    Children awoken in their sleep to be told their father was never coming home because of you. Open Subtitles أولاد استفاقوا من نومهم ليعرفوا أن أباهم لن يعود إلى المنزل بسببك
    He killed a lot of people. He butchered them in their sleep and he robbed them. Open Subtitles لقد قام بقتل كثير من الناس كان يذبحهم أثناء نومهم
    Bishop's the last person you'd expect to slit someone's throat in their sleep. Open Subtitles بيشوب هي اخر شخص تتوقعه ينحر رقبة شخص اخر خلال نومهم.
    Because, during the night, one by one, they had each been stabbed to death in their sleep. Open Subtitles لأن، خلال الليل، واحد تلو الآخر طُعِنوا جميعًا حتى الموت، خلال نومهم
    He was asking for money, something these kids probably count in their sleep. Open Subtitles بل كان يسأل عن المال. شيء بإمكان هؤلاء الأطفال حسابه أثناء نومهم.
    Poor homeless children whose only wish is to have a home where they can lay their heads down at night... was they sleep on outdoor grates on cold, rainy nights. Open Subtitles المساكين الذين يأملون أثناء نومهم في الخارج مصابين بالبرد والامطار
    I took one of her dildos from her room while they slept. Open Subtitles لقد اخذت واحد من الاعضاء الذكرية الصناعية من غرفتها اثناء نومهم
    We kill them while they're sleeping. Open Subtitles سنقتلهم في نومهم
    Due to their proximity to the yard, workers continue to be exposed to toxic and dangerous substances like asbestos and hazardous fumes at their sleeping quarters. UN وبسبب القرب من المسفن، يظل العاملون معرّضين للمواد السمية والخطرة كالأسبستوس وانبعاثات الدخان الخطرة في أماكن نومهم.
    I don't care what people do in their own bedrooms. Open Subtitles انا لا اهتم بما يفعلة الناس داخل غرفة نومهم
    They found Fred and Darleen murdered in their bed this morning! Open Subtitles لقد وجدوا فريد ودارلين مقتولين فى غرفة نومهم هذا الصباح
    Thought they pranced around their bedrooms with blankets on their head, pretending it was their wedding day. Open Subtitles ظننت أنهم يقفزوا فى غرف نومهم و البطانيه على رؤوسهم و يتظاهروا أنه يوم زفافهم
    Some are even killed while they are asleep, or just when they think they are safe at home, and transport for relief provisions has been made difficult, if not impossible. UN بل إن بعضهم يُقتل أثناء نومهم أو حتى عندما يعتقدون أنهم آمنون في منازلهم، كما أن نقل مواد الإغاثة قد أصبح أمراً صعباً، إن لم يكن مستحيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more