"نووياً" - Translation from Arabic to English

    • nuclear
        
    • nuclear-armed
        
    • nuke
        
    • weapon states
        
    • nuclear-weapon
        
    • DNA
        
    • warhead
        
    • radioactive fallout
        
    In 1974, the country conducted a peaceful nuclear explosion. UN وفي عام 1974 أجرت الهند تفجيراً نووياً سلمياً.
    classic. Now, tell them howto run a nuclear plant. Open Subtitles مزحة كلاسيكية، والآن أخبرهم كيف تدير مصنعاً نووياً
    That has accentuated our security concerns, as such nuclear cooperation will further widen the asymmetry in stockpiles in our region. UN وزاد هذا من حدة شواغلنا الأمنية، لأن تعاوناً نووياً من هذا القبيل سيزيد من عمق التفاوت في المخزونات في منطقتنا.
    Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals. UN :: التزام مبكر من قبل كل الدول المسلحة نووياً بعدم زيادة ترساناتها النووية.
    Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals. UN :: التزام مبكر من قبل كل الدول المسلحة نووياً بعدم زيادة ترساناتها النووية.
    He would track me all the way to that little island paradise, and then he'd probably just nuke the island. Open Subtitles سيتعقبني على طول الطريق ،إلى جنة الجزيرة الصغيرة تلك ومن ثم على الأرجح سيفجر الجزيرة نووياً
    According to conservative estimates, it can produce 50 to 60 nuclear weapons a year. UN ووفقاً لتقديرات محافظة، يمكنه إنتاج ما بين 50 و60 سلاحاً نووياً في العام.
    :: nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. UN :: يتوقع أن تزداد القدرة على توليد الطاقة الكهربائية نووياً ما بين نحو 40 في المائة و 120 في المائة بحلول عام 2030.
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    :: nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. UN :: يتوقع أن تزداد القدرة على توليد الطاقة الكهربائية نووياً ما بين نحو 40 في المائة و 120 في المائة بحلول عام 2030.
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals. UN :: التزام مبكر من قبل كل الدول المسلحة نووياً بعدم زيادة ترساناتها النووية.
    A nuclear-armed Democratic People's Republic of Korea threatens the stability of all of northeast Asia. UN فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المسلحة نووياً تهدد الاستقرار في جميع أنحاء شمال شرقي آسيا.
    This approach envisages a binding legal commitment by nuclear-armed states that they would never, under any circumstances, be the first to use nuclear weapons. UN يتصور هذا النهج وضع تعهد ملزم قانونياً تصرح بموجبه الدول المسلحة نووياً أنها لن تكون البادئ باستخدام الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف.
    France has announced the addition of a new nuclear-armed ballistic missile-carrying submarine to its nuclear arsenals. UN 14- ولقد أعلنت فرنسا إضافـة غواصة جديدة مسلحة نووياً وتحمل قذائف باليستية إلى ترساناتها النووية.
    Soshelet'syou nuke the patient, no problem, but makes you jump through hoops to give her a bath? Open Subtitles إذاً فقد وافقت أن تضرب المريضةَ نووياً بلا مشاكل لكنّها تريدُكَ أن تعبر الحلقاتِ من أجل حمّام؟
    If the Georgia federation does not offer an unconditional surrender by midnight tonight, he's going to detonate a nuke. Open Subtitles "إن لَمْ يعلن إتحاد جورجيا" إستسلاماً غير مشروط حتى" "منتصف هذه الليلة فسيفجر رأساً نووياً
    Formal statements have been made holding out the threat of use of nuclear weapons against non—nuclear—weapon States. UN لقد وردت بيانات رسمية برفض التهديد باستخدام أسلحة نووية ضد دول غير مسلحة نووياً.
    2. [A nuclear-weapon State Party] [A State Party that has conducted a peaceful nuclear explosion] should submit a request to the Executive Council for approval when it intends to conduct a peaceful nuclear explosion by itself or for a [non-nuclear-weapon] [another] State Party as requested by the latter. UN ٢ - ينبغي ﻷي دولة طرف حائزة لﻷسلحة النووية ]ﻷي دولة طرف أجرت تفجيراً نووياً سلمياً[ أن تقدم طلبا الى المجلس التنفيذي للموافقة عندما تعتزم إجراء تفجير نووي سلمي بنفسها أو لحساب دولة طرف ]أخرى[ ]غير حائزة لﻷسلحة النووية[ بناء على طلب هذه اﻷخيرة.
    You mean it's growing chimp DNA in your brain? Open Subtitles أتعني أن حمضاً نووياً للبعام ينمو في دماغك؟
    The other one detonates the nuclear warhead under the Black Archive. Open Subtitles والآخر سيفجّر رأساً نووياً تحت الأرشيف الأسود
    But if we blow it up, we're gonna spew radioactive fallout sky high. Open Subtitles ولكن لو دمرناه فسيطلق غباراً نووياً إلى عنان السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more