"نيتي" - Translation from Arabic to English

    • my intention
        
    • Nettie
        
    • my intent
        
    • Nete
        
    • Nitti
        
    • intend
        
    • My intentions
        
    • planning
        
    • intended
        
    • intention of
        
    • intention to
        
    • of my
        
    • intention was
        
    It is not my intention to oversimplify the question of accountability. UN وليس في نيتي التبسيط أكثر من اللازم في مسألة المساءلة.
    It was never my intention for things to turn so dark. Open Subtitles لم تكن في نيتي أبدًا أن يتحول الوضع لهذا السوء
    It was never my intention to burden you with this responsibility. Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية.
    Nettie, now Jamal has a life of his own... that doesn't include pro basketball. Open Subtitles نيتي ، جمال لدية حياتة الخاصة به هذا لا يتضمن احتراف كرة السلة
    It is my intent that efficiency savings will be deposited in a new Development Account and made available for additional projects. UN وفي نيتي أن تودع وفورات الكفاءة في حساب تنمية جديد وتتاح لمشاريع إضافية.
    It is my intention to be on that ship following that meeting. Open Subtitles إنها نيتي أن أكون على متن هذه المركبة بعد هذا الإجتماع
    I'm sorry, it wasn't my intention to screw up your investigation. Open Subtitles اسمع,انا آسفة إن كنا قد أفسدنا تحقيقك,تلك لم تكن نيتي
    But, honey, it is not my intention, because I love you. Open Subtitles لكن , عزيزي , لم تكن تلك نيتي لأني أحـــبــك
    So my intention was to inform you about this request at the end of our plenary session, but as you have asked me now, I have this possibility to inform you. UN لذا كان في نيتي أن أبلغكم بهذا الطلب في نهاية دورتنا العامة ولكن بما أنك قد طلبت مني الآن، فإن الفرصة متاحة لإبلاغكم.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing-up, but rather to highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل باﻷحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing up, but rather highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل بالأحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    It is not my intention now to set out the United Kingdom position on the key substantive aspects of an FMCT. UN وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    As I have already informed the Assembly, it has been my intention to arrange three thematic debates during the current session. UN وكما سبق لي أن أبلغت الجمعية، كان في نيتي تنظيم ثلاث مناقشات مواضيعية في الدورة الحالية.
    I repeat that my intention was to have more clarity on how delegations are planning to continue our work. UN وأكرر أن نيتي كانت أن يتوافر لدينا قدر أكبر من الوضوح عن تخطيط الوفود لمواصلة عملنا.
    On human resource management, last year I announced my intention to conduct a thorough review aimed at improving existing policies. UN كنت أعلنت خلال العام الماضي، في مجال إدارة الموارد البشرية، عن نيتي إجراء استعراض شامل يرمي إلى تحسين السياسات القائمة.
    Say, Hugh, do you happen to know a nice little Baptist lady called Nettie Cobb? Open Subtitles هيو,لمعرفة ما يحدث هنالك امرأة جميلة ولطيفة, تسمى,نيتي كوب؟
    I mean, it figures, if Nettie threw the apples, Wilma must've killed the dog. Open Subtitles اقصد,اذا رمت نيتي التفاح,يجب على ويلما قتل الكلب
    Well, ma'am, it's my intent to cooperate with whatever you need. Open Subtitles حسنُ يا سيدتي، من نيتي أن أتعاون معكم مع أيًا كان ما تريدون
    This is the integration spokesperson for the New Democrats, Nete Buch ... Open Subtitles من ضيوفي المتحدثة الرسمية عن التجانس نيتي بوخ
    In Rules For Radicals, we discover that the mobster Frank Nitti was not Alinsky's only mentor. Open Subtitles وفي قوانين للمتطرفين، نكتشف أن الشقي فرانك نيتي لم يكن ألينسكي معلمه فقط.
    I do not intend to underestimate the immense and valuable work that has been carried out so far. UN وليس في نيتي الاستخفاف بما أنجز حتى اﻵن من أعمال هامة وقيّمة.
    In this regard, please note that earlier this year, after indicating My intentions to the Security Council, I appointed Mr. Morrison as judge of the Special Tribunal for Lebanon. UN وفي هذا الصدد، يرجى ملاحظة أني قمت في وقت سابق من هذا العام، بعد إطلاع مجلس الأمن عن نيتي بتعيين السيد موريسون قاضيا للمحكمة الخاصة للبنان.
    I wasn't planning on seeing your son again, until you insisted on girl talk and started threatening my father. Open Subtitles لم يكن في نيتي على رؤية ابنه مرة أخرى، حتى أصر على فتاة الحديث والتي تهدد والدي.
    I had not intended to speak this morning, but I think it is important to react now to some things that have just been said. UN لم يكن في نيتي أن أتحدث صباح هذا اليوم، غير أنني أعتقد أنه من المهم أن أردّ الآن على بعض الأمور التي ذُكرت لتوّها.
    I had no intention of opposing you or our position. Never. Open Subtitles لم تكن نيتي ان اعارضك او موقف حكومتنا على الاطلاق
    It is not my intention today to enter into any details on these aspects of my consultations - it would obviously be premature. UN وليس في نيتي اليوم الدخول في أية تفاصيل حول هذه الجوانب من مشاوراتي ﻷن ذلك أمر سابق ﻷوانه بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more