"هؤلاء البشر" - Translation from Arabic to English

    • these humans
        
    • these people
        
    • those people
        
    • these human beings
        
    • those humans
        
    • these mortals
        
    • these meta-humans
        
    We cannot judge these humans by their flaws, their mistakes. Open Subtitles لا يمكننا أن نحاسب هؤلاء البشر بسبب عيوبهم وأخطائهم
    these humans are not like the other bodies you have inhabited. Open Subtitles هؤلاء البشر ليسوا مثل باقي الأجساد التي احتللتها من قبل
    these humans are surprisingly soft. They must be pushed into action. Open Subtitles هؤلاء البشر للمفاجأه ناعمين يجب ان نصر عليهم ليفعلو شيئاً
    I don't know how you can deal with these people. Open Subtitles لا أعلم كيف تستطيع التعامل مع مثل هؤلاء البشر
    these people are the best judges of their priorities and interests. Their voices should be heard first and foremost. UN إن هؤلاء البشر هم أول من يعرف أولوياتهم ومصالحهم وأول من ينبغي الاستماع إلى صوتهم.
    We could alleviate the plight of those people and lift them out of destitution. UN ونستطيع أن نخفف من محنة هؤلاء البشر وأن ننتشلهم من العوز.
    You love these humans so much, then you shall die among them. Open Subtitles أنتِ تحبين هؤلاء البشر كثيراً جداً ، لذا ستموتين بينهم
    You expect these humans to just welcome you with open arms? Open Subtitles أتتوقّع أنْ يستقبلك هؤلاء البشر بصدرٍ رحب؟
    How are these humans acquiring technology from both New Genesis and Apokolips? Open Subtitles كيف هؤلاء البشر يحصلون على تقنية من كلا التكوين الجديد وابوكوليبس ؟
    If these humans have erred, then i apologize on their behalf. Open Subtitles لو كان هؤلاء البشر أقترفوا الأخطاء, إذآ أنني أعتذر بالنيابة عنهم.
    You know, these humans are not as bad as you think. Open Subtitles كما تعرفين، هؤلاء البشر ليسوا سيئين مثلما تعتقدين
    I had to observe you before revealing myself to determine just how much you've been influenced by these humans. Open Subtitles كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر
    these humans are different. They travel with apes. Open Subtitles هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود
    My primary directive requires me to protect these people. Open Subtitles تعليماتي الرئيسية تنص على حماية هؤلاء البشر
    I know that, and I appreciate it, but you see, I know these people. Open Subtitles أعلم ذلك وأقدره ولكن ترين فأنا اعرف ماهية هؤلاء البشر
    I mean, we're gonna risk all these people's lives, but what if... Open Subtitles أعني، سنعرض حياة كل هؤلاء البشر للخطر، ولكن ماذا لو..
    You've got to understand how these people work. Open Subtitles .عليكَ بأن تتفهم عن كيفيةِ عمل هؤلاء البشر
    He shouldn't have to. All these people you've brought together, they're here for more than just protection; Open Subtitles لا ينبغي عليه فعل هذا، كل هؤلاء البشر الذي جمعتهم ليسوا هنا فقط للحماية..
    those people understand the land, and they live by it. Open Subtitles .هؤلاء البشر يفهمون معنى الأرض .ويعيشون بواسطتها
    But the discussions have been going on for years and years, while these human beings are still deprived of their right to return to their homes. UN ورغم استمرار المناقشات لعدة سنوات، لا يزال هؤلاء البشر يحرمون من حقهم في العودة إلى ديارهم.
    If those humans get through the pass, you'll never catch them. Open Subtitles لو هؤلاء البشر وصلوا للممر لن تستطيع اللحاق بهم
    At every step these mortals confound us! Open Subtitles في كل خطوة يقوم هؤلاء البشر بأرباكنا
    One thing you should know about dealing with these meta-humans, nothing is ever as it seems. Open Subtitles شيء واحد يجب أن نعرف حول التعامل مع هؤلاء البشر التلوي، لا شيء من أي وقت مضى كما يبدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more