We cannot judge these humans by their flaws, their mistakes. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحاسب هؤلاء البشر بسبب عيوبهم وأخطائهم |
these humans are not like the other bodies you have inhabited. | Open Subtitles | هؤلاء البشر ليسوا مثل باقي الأجساد التي احتللتها من قبل |
these humans are surprisingly soft. They must be pushed into action. | Open Subtitles | هؤلاء البشر للمفاجأه ناعمين يجب ان نصر عليهم ليفعلو شيئاً |
I don't know how you can deal with these people. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تستطيع التعامل مع مثل هؤلاء البشر |
these people are the best judges of their priorities and interests. Their voices should be heard first and foremost. | UN | إن هؤلاء البشر هم أول من يعرف أولوياتهم ومصالحهم وأول من ينبغي الاستماع إلى صوتهم. |
We could alleviate the plight of those people and lift them out of destitution. | UN | ونستطيع أن نخفف من محنة هؤلاء البشر وأن ننتشلهم من العوز. |
You love these humans so much, then you shall die among them. | Open Subtitles | أنتِ تحبين هؤلاء البشر كثيراً جداً ، لذا ستموتين بينهم |
You expect these humans to just welcome you with open arms? | Open Subtitles | أتتوقّع أنْ يستقبلك هؤلاء البشر بصدرٍ رحب؟ |
How are these humans acquiring technology from both New Genesis and Apokolips? | Open Subtitles | كيف هؤلاء البشر يحصلون على تقنية من كلا التكوين الجديد وابوكوليبس ؟ |
If these humans have erred, then i apologize on their behalf. | Open Subtitles | لو كان هؤلاء البشر أقترفوا الأخطاء, إذآ أنني أعتذر بالنيابة عنهم. |
You know, these humans are not as bad as you think. | Open Subtitles | كما تعرفين، هؤلاء البشر ليسوا سيئين مثلما تعتقدين |
I had to observe you before revealing myself to determine just how much you've been influenced by these humans. | Open Subtitles | كات عليّ مراقبتك قبل الكشف عن نفسي لأقرر كم أثر عليك هؤلاء البشر |
these humans are different. They travel with apes. | Open Subtitles | هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود |
My primary directive requires me to protect these people. | Open Subtitles | تعليماتي الرئيسية تنص على حماية هؤلاء البشر |
I know that, and I appreciate it, but you see, I know these people. | Open Subtitles | أعلم ذلك وأقدره ولكن ترين فأنا اعرف ماهية هؤلاء البشر |
I mean, we're gonna risk all these people's lives, but what if... | Open Subtitles | أعني، سنعرض حياة كل هؤلاء البشر للخطر، ولكن ماذا لو.. |
You've got to understand how these people work. | Open Subtitles | .عليكَ بأن تتفهم عن كيفيةِ عمل هؤلاء البشر |
He shouldn't have to. All these people you've brought together, they're here for more than just protection; | Open Subtitles | لا ينبغي عليه فعل هذا، كل هؤلاء البشر الذي جمعتهم ليسوا هنا فقط للحماية.. |
those people understand the land, and they live by it. | Open Subtitles | .هؤلاء البشر يفهمون معنى الأرض .ويعيشون بواسطتها |
But the discussions have been going on for years and years, while these human beings are still deprived of their right to return to their homes. | UN | ورغم استمرار المناقشات لعدة سنوات، لا يزال هؤلاء البشر يحرمون من حقهم في العودة إلى ديارهم. |
If those humans get through the pass, you'll never catch them. | Open Subtitles | لو هؤلاء البشر وصلوا للممر لن تستطيع اللحاق بهم |
At every step these mortals confound us! | Open Subtitles | في كل خطوة يقوم هؤلاء البشر بأرباكنا |
One thing you should know about dealing with these meta-humans, nothing is ever as it seems. | Open Subtitles | شيء واحد يجب أن نعرف حول التعامل مع هؤلاء البشر التلوي، لا شيء من أي وقت مضى كما يبدو. |