It is believed that some of these soldiers are United Nations peacekeepers. | UN | ويعتقد أن بعض هؤلاء الجنود من عناصر الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The families of these soldiers have been completely abandoned, as they receive no wages. | UN | وقد شردت أسر هؤلاء الجنود تماماً ﻷنهم لا يتلقون أجوراً. |
As they move from one position to another, these soldiers steal food, clothing, kitchen utensils, livestock and so on. | UN | وكلما انتقل هؤلاء الجنود من موقع إلى آخر فإنهم يسلبون في طريقهم المؤونة والملابس وأدوات الطبخ والماشية وما إلى ذلك. |
Yesterday those soldiers were heroes, and today they're dead. | Open Subtitles | أمس كان هؤلاء الجنود أبطال، واليوم انهم ماتوا. |
Are those soldiers the God Warriors who once fought us? | Open Subtitles | هل هؤلاء الجنود هم محاربو الإله الذين قاتلونا مرة؟ |
Mladić continued that he had opened a corridor to let these troops go. | UN | وواصل ملاديتش قوله بأنه كان قد فتح ممرا للسماح بمرور هؤلاء الجنود. |
A dispute had allegedly broken out between these soldiers and another group of soldiers from the same unit who opposed their abusive conduct. | UN | وقيل بأن نزاعاً قد نشب بين هؤلاء الجنود ومجموعة أخرى من الجنود من الوحدة نفسها كانوا يعارضون سلوكهم العدواني. |
In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory. | UN | وفي الواقع كان هؤلاء الجنود يُصلحون جزءاً من السياج جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
As far as is known, this was the first time ever that these soldiers were dispatched to a demonstration. | UN | ومن المعلوم، أن هذه كانت هي المرة اﻷولى على اﻹطلاق التي يرسل فيها هؤلاء الجنود إلى أية مظاهرة. |
Let's at least loop in these soldiers. No. | Open Subtitles | دعنا على الأقل نُخبر هؤلاء الجنود بالأمر |
One day, these soldiers came in and asked to put a star in the window. | Open Subtitles | ذات يوم، جاء هؤلاء الجنود وطلبوا وضع نجمة في النافذة |
All these soldiers in the room, and you're the only one still fighting. | Open Subtitles | كل هؤلاء الجنود في الغرفة ولا أحد يقاوم غيرك |
If we give those soldiers the maximum dose of promicin, how long before they develop abilities ? | Open Subtitles | لو أعطينا هؤلاء الجنود أكثر جرعة ممكنة من البروميسين كم سيحتاجون حتى يطوروا قدراتهم ؟ |
Once those soldiers develop 4400 abilities... it'll be too late. | Open Subtitles | لو طور هؤلاء الجنود قدراتهم سيكون الوقت قد مضى |
those soldiers need this. Somebody's got to get their story out. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود يحتاجون ذلك على شخص ما أن ينشر قصصهم |
Cameron killed those soldiers after we took that cash. | Open Subtitles | كاميرون قتل هؤلاء الجنود بعد أن اخذ الأموال |
However, not all of those soldiers can be deployed to combat insurgency, according to the Afghan General Staff. | UN | إلاّ أنه لا يمكن نشر جميع هؤلاء الجنود لمحاربة المتمردين، بحسب ما صرّحت به هيئة الأركان العامة الأفغانية. |
However, there are no guarantees that these troops will receive regular payments and supplies. | UN | بيد أنه لا توجد أي ضمانات تكفل تقاضي هؤلاء الجنود لمرتباتهم وحصولهم على الإمدادات بشكل منتظم. |
The Government is proceeding with the investigations and a case has been filed against some of the soldiers. | UN | وتباشر الحكومة التحقيقات، ورفعت قضية ضد بعض من هؤلاء الجنود. |
She had to tell the jury she didn't get those Rangers killed. | Open Subtitles | كان يجب أن تُخبر المُحلفين أنها لم تقتل هؤلاء الجنود |
Where these Marines were headed for final DNA identification before being returned to their loved ones. | Open Subtitles | حيث كان يتوجه هؤلاء الجنود للتحديد النهائي للحمض النووي قبل تسليم جثثهم لأهاليهم. |
According to MONUC, the Force Commander has indicated that he will request the relevant contingent commander and the Ituri brigade commander to review the present deployment policy of those troops. | UN | ووفقا للبعثة، أشار قائد القوة إلى أنه سيطلب إلى قائد الوحدة المعني وقائد لواء إيتوري استعراض السياسة الحالية لنشر هؤلاء الجنود. |
Many such soldiers participated in the pilot demobilization programme. | UN | وشارك كثير من هؤلاء الجنود في البرنامج التجريبي للتسريح. |
-According to the peace agreements, these guys should have been demobilized by now. | Open Subtitles | وفقاً لإتفاقيّات السلام، كان من المفترض أنّ هؤلاء الجنود قد سُرّحوا |
those marines are out there to shut us down,bring it to an end. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود الذين بالخارج هنا لإيقافنا، وإنهاء الأمر. |