"هؤلاء الناس من" - Translation from Arabic to English

    • these people out of
        
    • these people from
        
    • those people from
        
    • those people out of
        
    • these people are from
        
    • these people who
        
    • these people off
        
    We have to get these people out of here now. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا في الحال.
    I need to get these people out of here. And I need to talk to the Court. Open Subtitles يجب أن أخرج هؤلاء الناس من هنا - وأنا يجب أن أتحدث إلى المحكمة -
    We gotta stop all these people from drinking the champagne now! Open Subtitles يجب أن نمنع كل هؤلاء الناس من شرب الشمبانيا حالا
    They prevent these people from returning to their homelands and, by coercion and propaganda, incite them to malevolence towards the indigenous Palestinian people. UN ويمنعون هؤلاء الناس من العودة إلى أوطانهم، وعن طريق الإكراه والدعاية يحضونهم على الحقد على الشعب الفلسطيني الأصيل.
    those people from the rural east, they are uneducated. Open Subtitles هؤلاء الناس من الشرق الريف، فهي غير المتعلمين.
    Show me a way to get those people out of there and... and I promise - I'll go to church every week. - (Elevator dings) Open Subtitles أرنى طريقة لأخرج هؤلاء الناس من هنا، وانا أعدك سأذهب للكنيسة كل اسبوع
    It is estimated that about 10,000 of these people are from Somalia. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو 000 10 شخص من هؤلاء الناس من أبناء الصومال.
    I'm just trying to keep my kid safe and get these people out of town. Open Subtitles أنا فقط أحاول إبقاء فتاتي بأمان و إخراج هؤلاء الناس من المدينة
    Get E.M.S. Here! Get all these people out of here now! Open Subtitles أحضروا الإسعاف الى هنا ، أخرجو كل هؤلاء الناس من هنا الآن
    And get these people out of here so we can conduct a proper investigation. Open Subtitles وأبعد هؤلاء الناس من هنا حتى نتمكن من إجراء التحقيق
    I will say what it is. No, I do not want these people out of there. Open Subtitles سوف اقول الصراحة, كلا لا أريد أن يخرج هؤلاء الناس من هناك
    We need to get these people out of the city as quickly as possible. Open Subtitles نحن بحاجة لأخراج هؤلاء الناس من المدينة باسرع ما يمكن
    It's the only way to prevent Mellie from becoming President and to keep these people from getting what they've been after the entire time. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد لمنع ميللي من أن تصبح الرئيسة ولإبعاد هؤلاء الناس من الحصول على ما كانوا يسعون له بعد كل هذا الوقت
    Someone needs to keep these people from leaving. Open Subtitles شخصاً ما يحتاج لأن يمنع هؤلاء الناس من المغادرة
    I'm just the man who's trying to keep these people from killing your daughter. Open Subtitles من أنت؟ أنا مجرد رجل يحاول أن يمنع هؤلاء الناس من قتل إبنتك
    For keeping these people from enjoying free drinks at the pool from noon to 3:.00! Open Subtitles لمنع هؤلاء الناس من أن يتمتّعوا بالمشروبات المجّانية في البركة من الظهر إلى الثالثه ليلا
    Either we get ourselves 300 miles away from here or we're gonna look like those people from Hiroshima. Open Subtitles إما أن نحصل أنفسنا 300 ميلا من هنا أو نحن ستعمل تبدو وكأنها هؤلاء الناس من هيروشيما.
    I pulled it again probably when I was saving all those people from the burning building. Open Subtitles أنا سحبت مرة أخرى ربما عندما كنت انقذ كل هؤلاء الناس من المبنى المحترق.
    I wish we had some other way to get those people out of there. Open Subtitles اتمنى لو أن هناك وسيلة أخرى لإخراج هؤلاء الناس من هناك
    Do what you have to do, but get those people out of that building. Open Subtitles افعل اي شيء ولكن أخرج هؤلاء الناس من المبنى حسناً
    these people are from the West... What will the world think about us? Open Subtitles هؤلاء الناس من الغرب العالم سيأخذ فكرة سيئة عنا؟
    Do you want to tell these people who cut his beard, Bishop? Open Subtitles هل تريد اخبار هؤلاء الناس من قام بقص لحيته,بيشوب؟
    Once we rule him out, we can get these people off your lawn. Open Subtitles بمجرد ان نقوم باستبعاده، نستطيع اخراج هؤلاء الناس من حديقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more