"هابط" - Translation from Arabic to English

    • dinged
        
    • downward
        
    • a fallen
        
    Look, we market-tested the book, and it really got dinged on the whole trolls thing. Open Subtitles بصوا،احنا اختبرنا اداء الكتاب فى السوق ولقينا ان موضوع الاقزام ده هابط عن الناس
    I mean dinged. Open Subtitles فعلا هابط!
    It shows that there has been a downward trend in prices of these commodity groups since the second half of 2008. UN ويوضح الجدول أنه قد حدث اتجاه هابط في أسعار مجموعات السلع الأساسية تلك منذ النصف الثاني من عام 2008.
    It was noted that migration provided upward mobility to women in their countries of origin, but downward mobility in their countries of destination. UN وأشير إلى أن الهجرة تتيح فرصة الحراك الصاعد للنساء في بلدانهن الأصلية لكنها تؤدي إلى حراك هابط في البلدان التي يقصدنها.
    The process known as demographic transition is producing declining birth and death rates in Colombia: a marked downward trend in the younger and an upward trend in the older age groups. UN تسفر العملية المعروفة باسم التحول الديمغرافي عن هبوط في معدلات الولادة والوفاة في كولومبيا: وتتميز باتجاه هابط ملحوظ بين الفئات اﻷصغر سنا واتجاه صاعد بين الفئات اﻷكبر سنا.
    No, no one is born evil, the Devil himself was a fallen angel. Open Subtitles "لا,لا أحد يمكنه خلق الشر" "الشيطان نفسه كان ملاكاً هابط من السماء"
    It was averted by two boys, an old drunk... and a fallen angel. Open Subtitles وتم تفاديه عن طريق فتيين.." "وعجوز ثمل.. وكائن سامي هابط."
    The downward migration of the contaminants to the aquifer depends on soil properties and the thickness and lithology of the unsaturated zone. UN ويتوقف انتقال الملوِّثات في اتجاه هابط إلى المستودعات المائية الجوفية على خصائص التربة ومدى سُمك المنطقة غير المشبعة وصفاتها الحجرية.
    99. The acceptance rate of recommendations, even after modified calculation, shows a downward trend. UN 99- ويشير معدل قبول التوصيات، حتى بعد تعديل طريقة الحساب، إلى اتجاه هابط.
    According to the International Plant Protection Convention (IPPC) global greenhouse gas emissions must be on a downward trajectory by 2015. UN وحسب الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، يجب أن يكون انبعاث غازات الدفيئة على الصعيد العالمي في مسار هابط بحلول عام 2015.
    Heard he was in a downward spiral with booze. Open Subtitles سَمعَ هو كَانَ في a حلزون هابط بالخمرِ.
    Although the ongoing survey in the Somaliland region of Somalia indicates a downward trend in mine and explosive remnants of war casualties, the Puntland region of Somalia experienced an increase in casualties from 42 in 2006 to 60 so far in 2007. UN ومع أن الدراسة الاستقصائية الجارية في إقليم صوماليلاند الصومالي تشير إلى اتجاه هابط في الإصابات من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، فإن إقليم بونتلاند الصومالي يشهد زيادة في الإصابات من 42 إصابة في عام 2006 إلى 60 إصابة حتى الآن في عام 2007.
    a fallen angel. Open Subtitles ملاك هابط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more