these letters were considered by the Informal Working Group that I chair. | UN | وقد نظر الفريق العامل غير الرسمي الذي أترأسه في هاتين الرسالتين. |
these letters were circulated to Security Council members on the same day. | UN | وتم تعميم هاتين الرسالتين على أعضاء مجلس الأمن في اليوم ذاته. |
I should be grateful if you would have these letters circulated as a document of the Security Council. | UN | وأخيرا أرجو تعميم هاتين الرسالتين المتطابقتين كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
those letters have been carefully considered by the members of the Security Council. | UN | وقد نظر أعضاء مجلس الأمن بعناية في هاتين الرسالتين. |
In the opinion of the Secretary-General, those letters constitute adequate provisional credentials. | UN | ويرى الأمين العام أن هاتين الرسالتين تشكلان وثائق تفويض مؤقتة وافية بالغرض. |
The circulation of these two letters was requested by the Secretariat " . | UN | وطلبت الأمانة العامة تعميم هاتين الرسالتين. |
61. In view of those communications, the Court resumed dealing with the case. | UN | ٦١ - وبناء على هاتين الرسالتين استأنفت المحكمة النظر في القضية. |
Programme IV will also incorporate these messages into its training and community mobilization activities in the future. | UN | كما سيتضمن البرنامج الرابع هاتين الرسالتين في أنشطته المتعلقة بالتدريب وتعبئة المجتمعات المحلية مستقبلا. |
I should be grateful if you would bring these letters to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المجلس على هاتين الرسالتين. |
these letters remained unanswered. | UN | ولم يتلق المقرر الخاص رداً على هاتين الرسالتين. |
I should be grateful if you would be kind enough to bring these letters to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هاتين الرسالتين على أعضاء مجلس اﻷمن. |
He urges the authorities of these two countries to respond speedily to these letters so that the dates can be set jointly. | UN | ويلح على سلطات البلدين بأن ترد بسرعة على هاتين الرسالتين لتحديد التواريخ معاً. |
No reply to these letters has yet been received by the Committee. | UN | ولم تتلق اللجنة حتى الآن أي ردود على هاتين الرسالتين. |
The Committee notes that these letters do not refer to a time limit. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هاتين الرسالتين لا تشيران إلى مهلة زمنية. |
No replies to these letters have yet been received. | UN | وأعلمكم أنني إلى اليوم لم أستلم رداً على هاتين الرسالتين. |
No reply has been received from the Government of the United Republic of Tanzania to those letters. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين. |
Together with those letters, you also forwarded their responses dated 17 and 18 June 2008. | UN | وقد بعثتم أيضا مع هاتين الرسالتين رديهما المؤرخين 17 و 18 حزيران/يونيه 2008. |
those letters represent a continuation of the propaganda campaign of the above-mentioned former Yugoslav republics and contain a malicious interpretation of the position of the United Nations concerning the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. | UN | إن هاتين الرسالتين تمثلان استمرارا للحملة الدعائية من جانب الجمهوريتين اليوغوسلافيتين السابقتين المذكورتين أعلاه وتتضمنان تفسيرا خبيثا لموقف اﻷمم المتحدة بشأن مركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة. |
In these two letters, the Democratic People's Republic of Korea requested Indonesia's support for its position and sought assistance in solving the problem. | UN | وقد طلبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هاتين الرسالتين تأييد اندونيسيا لموقفها والتمست المساعدة في حل المشكلة. |
71. In view of those communications, the Court resumed dealing with the case. | UN | ٧١ - وبناء على هاتين الرسالتين استأنفت المحكمة النظر في القضية. |
It is respectfully requested that the original text of these messages be transmitted to the United States Department of State, and that our office be informed of its response. | UN | ويرجو القسم منها التفضل بإحالة النص اﻷصلي من هاتين الرسالتين إلى وزارة الخارجية اﻷمريكية، وإبلاغه بردها. |
these two communications, however, did not explicitly invoke Article 50 or contain a direct request for assistance. | UN | بيد أن هاتين الرسالتين لم تشيرا صراحة إلى المادة ٥٠ أو تتضمنا طلبا مباشرا للمساعدة. |
I should be grateful if you could have this exchange of correspondence circulated as a document of the General Assembly under agenda item 161. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هاتين الرسالتين بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 161. |