Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. | UN | ومن الأسباب الأخرى التي تجعل أن قيمة هاتين القضيتين ربما تكون محدودة أنهما تتعلقان بمعاهدتين منشئتين لمنظمة دولية. |
No further information was provided in these cases. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات بشأن هاتين القضيتين. |
The Open-ended Working Group nonetheless agreed to keep these issues on the agenda for the Meeting of the Parties. | UN | ورغما عن ذلك وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إبقاء هاتين القضيتين على جدول أعمال اجتماع الأطراف. |
Further details about those cases would be supplied in writing. | UN | وسيقدم كتابيا مزيد من التفاصيل عن هاتين القضيتين. |
In these two cases he has been sentenced to imprisonment for 14 years and 14 years and 8 months respectively, in enforceable judgements. | UN | وقد حكم عليه في هاتين القضيتين بالسجن مدة 14 عاماً، و14 عاماً و8 أشهر على التوالي، في حكمَين واجبَين الإنفاذ. |
Two special cases can be pinpointed to the Statistical Commission to provide an example, as steps are already under way to address those issues. | UN | ويمكن توجيه انتباه اللجنة الإحصائية إلى حالتين كمثال، حيث إن الخطوات جارية لمعالجة هاتين القضيتين. |
No further information was provided in these cases. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات بشأن هاتين القضيتين. |
I would appreciate it if given the opportunity to continue my work, and in particular to complete these cases before leaving the Tribunal. | UN | وسيكون ممتنا لو مُنح الفرصة لمواصلة عمله ولا سيما لإنهاء محاكمة هاتين القضيتين قبل تركه للمحكمة. |
In these cases, the provisional measures were requested in connection with important issues of conservation and management of a highly migratory fish stock. | UN | وقد طُلب فرض التدابير المؤقتة في هاتين القضيتين بشأن مسائل هامة تتصل بحفـــظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
It considers that the author has sufficiently substantiated the similarity between these cases and his own case. | UN | وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قدم ما يكفي من الأدلة لإثبات أوجه التشابه بين هاتين القضيتين وقضيته. |
Both of these cases, however, concerned prosecution of nationals of the States exercising jurisdiction. | UN | غير أن هاتين القضيتين كلتيهما تعلقت بمقاضاة مواطنين منتمين للدول التي مارست الولاية القضائية. |
It repeated its openness towards organizations advocating for these issues. | UN | وأكدت من جديد انفتاحها على المنظمات المدافعة عن هاتين القضيتين. |
Through UNCTAD-led initiatives, both of these issues were addressed in UNDG. | UN | وقد تناولت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هاتين القضيتين من خلال المبادرات التي |
However, since reference to these issues was made by the representative of Turkey, I would like to make a few points. | UN | مع ذلك، ولما كان ممثل تركيا قد أشار إلى هاتين القضيتين فإنني أود أن أطرح عدة نقاط. |
In those cases the Court ruled as follows: | UN | فقد جاء حكم المحكمة في هاتين القضيتين كما يلي: |
However, both of those cases concerned events that occurred in 2002. | UN | إلا أن هاتين القضيتين المعنيتين حدثتا في عام 2002. |
Hence, these two cases, involving a total of 10 accused, will be time-consuming. | UN | وهكذا فإن هاتين القضيتين اللتين تشملان عشرة متهمين ستستغرقان وقتـا طويلا. |
Judgements in these two cases are expected in the first half of 2004. | UN | ويتوقع صدور الحكم في هاتين القضيتين في النصف الأول من عام 2004. |
There are a number of proposals on the table as to how to deal with those issues. | UN | وهناك عدد من المقترحات المطروحة بشأن كيفية معالجة هاتين القضيتين. |
He was confident that the UNCTAD senior management would draw on the lessons learned from those two cases. | UN | وأعرب عن ثقته بأن كبار الموظفين الإداريين في الأونكتاد سيستخلصون الدروس من هاتين القضيتين. |
UNCTAD had begun work on those two issues. | UN | وقد بدأ الأونكتاد العمل بشأن هاتين القضيتين. |
the cases referred, however, to somewhat different situations. | UN | غير أن هاتين القضيتين تشيران إلى حالتين مختلفتين إلى حدّ ما إحداهما عن الأخرى. |
He would try to obtain further information on both cases and report back to the Committee. | UN | وقال إنه سيحاول الحصول على المزيد من المعلومات عن هاتين القضيتين وسيقدمها إلى اللجنة. |