"هادئًا" - Translation from Arabic to English

    • quiet
        
    • calm
        
    • cool
        
    But listen, Georges insisted it must be kept quiet. Open Subtitles ولكن اسمع, جورج أصر على إبقاء الأم هادئًا
    This was arranged in order to keep you quiet, so you behave. Open Subtitles لقد تم ترتيب الأمر.. ،منْ أجل أنْ تستمر بالبقاء هادئًا .لذا أحسن التصرّف
    I saw a couple of police cars race by the house earlier, but it's been quiet ever since. Open Subtitles رأيت سيارات شرطه تمر بالقرب من المنزل سابقًا لكن كان الوضع هادئًا منذ ذلك
    The old man was calm, overly clean and composed. Open Subtitles كان الرجل العجوز هادئًا ونظيفًا ورصينًا للغاية.
    She's a sensitive kid. And you're not exactly calm right now. Open Subtitles إنّها طفلة حساسة، وإنّك لست هادئًا الآن.
    Just be with me. Be cool. This wave's gotta crash. Open Subtitles ابق معي، وكن هادئًا هذة الموجة ستمر بخير
    He's actually not so bad when he's quiet. Open Subtitles في الحقيقة، إنه ليس بذلك السوء عندما يكون هادئًا
    you've never been quiet, the only thing you've given me is a bad case of hemorrhoids. Open Subtitles لم يسبق لك وأن كنت هادئًا وثانيًا: الشيء الوحيد الذي منحتني إياه
    If you do that, I will stay quiet and not report him. Open Subtitles لو فعلتِ هذا، سأبقى هادئًا ولن أُبلّغ عنه.
    When it's quiet like this. quiet and forever. Open Subtitles عندما يكون المكان هادئًا هكذا هادئًا باستمـرار
    If he's quiet enough, he can snatch a dawdling cub. Open Subtitles إن كان هادئًا بما يكفي فسيمكنه أن يأكل ديسمًا ضائعًا
    I do. But right now, I need you to be quiet. Open Subtitles هذا صحيح، لكن حاليًا .أريد منك أن تكون هادئًا
    I mean, it's my duty to be calm and in control and I'm falling apart. Open Subtitles أعني، من واجبي أن أكون هادئًا وتحت السيطرة وأنا منهار الآن.
    Okay, well, let's just be smart, keep a calm head, all right? Open Subtitles حسناً ، دعنا نكون أذكياء فقط فلتجعل رأسك هادئًا ، حسناً ؟
    I don't know why I'm telling you my whole life story. It's because I compelled you to and to stay calm and to not worry. Open Subtitles هذا لأنّي أذهنتك لتخبرني، ولكيّ تظلّ هادئًا ولا تقلق.
    You are excited but you stay calm because you know that this is no ordinary package. Open Subtitles أنت متحمس، ولكن ستظل هادئًا. لأنك تعرف أن هذا طرد غير عاديّ.
    just need to stay calm, all right? Open Subtitles يجب أن تبقى هادئًا فقط،حسنًا؟ سَتكون الامور على ما يرام
    Well, you seem pretty calm for a guy who nearly got killed by a meta-human. Open Subtitles تبدو هادئًا جدًّا مقارنة برجل .كاد يُقتل من قبل متحول
    There we go. - Take your positions. Be calm, be cool. Open Subtitles هيا نبدآ خذ موقعك , كن هادئًا, كن باردًا
    Just stay cool. I'll be right back. Open Subtitles ابقى هادئًا فحَسْب سَأعودُ على الفور
    - Tom, he knows, he... - Stay cool. Open Subtitles توم, إنه يعلم, يعلم ابقى هادئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more