"هبطوا" - Translation from Arabic to English

    • landed
        
    • landing
        
    • they land
        
    • descended
        
    • went down
        
    Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. Open Subtitles ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ
    Jaffa landed the Alkesh. Teal'c and I have organised a counterattack. Open Subtitles الجافا هبطوا بناقلات الكاش تيلك وأنا ننظم المتمردين لهجوم مضاد
    Mr. Secretary, 4 of the 5 objects landed in the Pacific Ocean. Open Subtitles معالي الوزير، أربعة أجسام من أصل خمسة هبطوا في المحيط الهادىء
    Hey, did you guys see the Moon landing on TV? Open Subtitles هل رأيت كيف هبطوا أولئك الرجال على القمر في التلفاز ؟
    And to show they mean business, what they do is first they destroy London and New York and Paris, and then they land... Open Subtitles وأظهروا أنهم يريدون العمل في البداية يدمرون نيويورك ثم لندن وباريس وثم هبطوا
    Furthermore, the Panel interviewed pilots and crewmembers of the aircraft involved who confirmed that they had landed and refuelled in Liberia where the cargo was offloaded. UN وعلاوة على ذلك التقى الفريق بطياري وأطقم الطائرات المعينة، وقد أكدوا أنهم هبطوا في ليبريا وأعيد تزويدهم بالوقود فيها، حيث تم تفريغ البضائع.
    Seems they landed to refuel and got caught in a storm. Open Subtitles يبدو انهم هبطوا لإعادة التزود بالوقود ومن ثمّ علقوا في عاصفة
    If they had landed on the target area which was ripe for surface analysis, the mission would have begun with extensive surface tests using the ship's robotic arm followed by a few hours of drilling through the ice to deploy a remote underwater probe. Open Subtitles لو هبطوا في المنطقة المستهدفة و التي كانت مناسبة ، للتحليل السطحي كانت ستبدأ السفينة في فحوصات مكثفة للسطح
    We know they've landed, but communications are down, which means we're still blind to conditions on the ground. Open Subtitles نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض
    We refuse them permission to land, they landed anyway. Open Subtitles رفضنا طلبهم في الهبوط, و لكنّهم هبطوا على أيّ حال.
    The Marines landed in the nick of time and saved the day. Open Subtitles جنود البحرية هبطوا في الوقت المناسب وقاموا بعملية الإنقاذ
    Oh, yes. I meant to tell you! The Allies have landed in France. Open Subtitles نعم , قصدت أن أخبرك أن الحلفاء هبطوا في فرنسا
    Over there, sir. They landed in the drop zone. Open Subtitles هناك يا سيدي لقد هبطوا في المكان المخصص
    The British have landed in Portugal and I am responsible for this hospital. Open Subtitles البريطانيون هبطوا في البرتغال وأنا مسؤول عن هذا المستشفى
    If life support were compromised, they could have landed the ship for repairs. Open Subtitles إذا فشل دعم الحياه ربما يكونوا هبطوا بالسفينه لإصلاحها
    Over 4,000 people stepped out of a ball of light and landed in my lap. Open Subtitles أكثر من أربعة آلاف شخص قد خرجوا من كرة مٌضيئة و هبطوا على أرضي
    Evidently we've landed on a world where women are in authority and men are relegated to a second-class status. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية
    (Strong) Among the first officers who were landed among the parachutists, the Germans found a complete copy of our plan. Open Subtitles مع أحد الضباط الذين هبطوا ... مع الموجه الأولى للمظليين عثر الألمان على نسخة.. كاملة من خطة العمليات
    Somebody's landing! Jimmy Pig spotted a ship! Open Subtitles أشخاص ما هبطوا ولقد حددهم "جيمى"الكبير كسفينة
    I know, I know. What if they land at the right beach? Open Subtitles أعلم أعلم ماذا لو هبطوا علي الشاطئ الصحيح؟
    When I did the simulation with a 15-megaton impactor... the fireball, the very hot gas that emerged from the explosion... descended all the way to the surface. Open Subtitles .. عندما صنعت محاكاة مع إرتطام 15 ميجاطن فإن كرة النار والغاز الساخن جداً .. المنبثق عن الإنفجار هبطوا على طول الخط إلى السطح
    Little irony just went down the wrong way. Open Subtitles قليلاً من السخرية فقط هبطوا بالطريق الخاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more