"هدف التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development goal
        
    • goal of development
        
    • development objective
        
    • objective of development
        
    • SDG
        
    Table 3: Regular budget requirements by human development goal UN الاحتياجات من الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    Project budget by human development goal and field office UN ميزانية المشروعالمشاريع حسب هدف التنمية البشرية والمكتب الميداني
    Human rights reinforce and complement the overarching development goal of the United Nations, the eradication of extreme poverty. UN إذ إن حقوق الإنسان تعزز وتكمل هدف التنمية الشامل للأمم المتحدة، أي القضاء على الفقر المدقع.
    Widespread poverty remains the main challenge to our attaining the goal of development. UN وإن انتشار الفقر يبقى أهم تحد يواجه بلوغنا هدف التنمية.
    Meanwhile, the goal of development continues to elude our grasp. UN وفي الوقت ذاته، ما زال هدف التنمية بعيداً عن متناول أيدينا.
    Balancing the development objective and the commitment to pursue agricultural liberalization had been a major concern. UN وقال إن أحد الشواغل الرئيسية كان تحقيق التوازن بين هدف التنمية والالتزام بتحرير القطاع الزراعي.
    To do so would defeat the objective of development. UN وإذا فعلنا ذلك، فإنه يعني تقويض هدف التنمية.
    Regular budget requirements by human development goal estimate a UN احتياجات الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    Regular budget by human development goal UN الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    The political context in the region poses a significant challenge to fulfilment of this human development goal. UN ويطرح السياق السياسي في المنطقة تحديا كبيرا أمام تحقيق هدف التنمية البشرية هذا.
    Figures 5 and 6: A breakdown of the project budgets by Human development goal and Field. UN الشكلان 5 و 6: تحليل مفصل لميزانيات المشاريع حسب هدف التنمية البشرية وميدانها.
    Figure 3: Regular budget by human development goal UN الميزانية العادية حسب هدف التنمية البشرية
    Its contribution was important for achieving the Millennium development goal of halving the number of starving persons by the year 2015. UN وإسهامه مهم لتحقيق هدف التنمية في الألفية الخاص بخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول سنة 2015.
    Table 5 and figure V: a breakdown of the project budget by human development goal and field office/headquarters. UN الجدول 5 والشكل الخامس: بيان تفصيلي لميزانية المشاريع حسب هدف التنمية البشرية والمكتب الميداني والمقر.
    When the family is disrupted and devalued, individual members suffer greatly, voiding the goal of development to assist the individual. UN وعندما تتفكك أواصر الأسرة وتقلّ قيمتها يعاني أفراد الأسرة معاناة شديدة مما ينال من هدف التنمية المتمثل في مساعدة الفرد.
    We fully accept that responsibility for Africa's development rests with us Africans, but it is obvious that for us to be able to achieve and sustain the goal of development, particularly in the face of all the obstacles against us, including highly unfavourable terms of trade, we must receive much stronger support from the international community. UN ونحن نقبل تماما كون المسؤولية عن تنمية افريقيا تقع على عاتقنا نحن اﻷفارقة، ولكن من البديهي أنه كي نتمكن من تحقيق هدف التنمية واﻹبقاء عليه، لا سيما في مواجهة جميع العراقيل التي تقف ضدنا، بما في ذلك معدلات التبادل التجاري غير المؤاتية بتاتا، يجب أن نتلقى دعما أقوى بكثير من المجتمع الدولي.
    An essential component to reach the goal of development is the effective realization of the principle of special and differential treatment, particularly of countries with special needs, such as the landlocked developing countries. UN ويتمثل أحد العناصر الأساسية لبلوغ هدف التنمية في التحقيق الفعلي لمبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية، لا سيما للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل البلدان النامية غير الساحلية.
    On the whole, however, we are still far from achieving the sustainable development objective. UN غير اننا، بوجه عام، ما زلنا بعيدين عن تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    At the same time, the equitable development objective implies a special emphasis on the least developed countries, which to date have only marginally shared the benefits of industrial progress and thus constitute the weakest segment of the international community. UN وفي الوقت ذاته، يستتبع هدف التنمية العادلة تركيز اهتمام خاص على أقل البلدان نموا، التي لم يكن نصيبها من مزايا التقدم الصناعي حتى اﻵن إلا هامشيا مما جعل منها أضعف شريحة من شرائح المجتمع الدولي.
    A. The development objective according to the United Nations Set UN ألف - هدف التنمية وفقاً لمجموعة الأمم المتحدة
    Flexibility, of course, is not an end in itself, but a vehicle for attaining the objective of development. UN والمرونة ليست، بطبيعة الحال، غاية بذاتها بل هي أداة لتحقيق هدف التنمية.
    It is essential, in my opinion, that the objective of peace and security should not diminish the importance or obscure the objective of development. UN ومن الضروري، في رأيي، ألا يقلل هدف السلام واﻷمن من أهمية هدف التنمية أو يحجبه.
    An urban SDG, promoting inclusive, productive, and resilient cities, would greatly empower tens of thousands of cities worldwide to take up the cause of sustainable development for their own citizens, their countries, and the world. News-Commentary يتلخص هدف التنمية المستدامة في المناطق الحضرية في تعزيز المدن الشاملة المنتجة المرنة، وهو ما من شأنه أن يمكن إلى حد كبير عشرات الآلاف من المدن في مختلف أنحاء العالم من تبني قضية التنمية المستدامة لصالح مواطنيها وبلدانها والعالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more