"هذا الترتيب" - Translation from Arabic to English

    • this arrangement
        
    • such an arrangement
        
    • the arrangement
        
    • that arrangement
        
    • current arrangement
        
    • this order
        
    • such arrangement
        
    • that order
        
    • arrangement was
        
    • that pattern
        
    • this setup
        
    • arrangement that
        
    This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. UN سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب.
    this arrangement serves as a good model for other regions as well. UN ويمثل هذا الترتيب نموذجا جيدا يحتذى به أيضا في المناطق الأخرى.
    However, owing to the prevailing political situation, this arrangement does not seem feasible for the time being. UN إلا أنه بسبب الحالة السياسية السائدة فإن هذا الترتيب غير مجد حاليا على ما يبدو.
    The entry of UNDP into such an arrangement has enhanced the impact of the organization’s policy contributions. UN وقد عزز دخول البرنامج الإنمائي في هذا الترتيب من أثر مساهمات المنظمة فيما يتعلق بالسياسة.
    The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. UN ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب.
    that arrangement had been decided upon unilaterally by the Federal Government. UN فقد بتت الحكومة الاتحادية من طرف واحد في هذا الترتيب.
    Under this arrangement, all minors and their families were moved from Immigration Detention Centres into community detention arrangements in the community. UN وفي إطار هذا الترتيب جرى نقل جميع القصَّر وأسرهم من مراكز احتجاز المهاجرين إلى ترتيبات احتجاز داخل المجتمع المحلي.
    However, this arrangement has worked unsatisfactorily because of differences in the interpretation of the agreement with respect to structure and reporting lines. UN بيد أن العمل بموجب هذا الترتيب لم يكن مُرضيا بسبب الاختلافات في تفسير الاتفاق في ما يتعلق بالهيكلية والتسلسل الإداري.
    With the new trio of directors in the Department of Public Information, this arrangement is working smoothly and in a very pragmatic way. UN وبوجود ثلاثة مديرين في إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر، أصبح هذا الترتيب يعمل بكل سلاسة وبطريقة عملية إلى حد بعيد.
    this arrangement includes legal provisions that allow mutual recognition of evidence. UN كما يشمل هذا الترتيب أحكاما قانونية تسمح بالاعتراف المتبادل بالأدلة.
    this arrangement is expected to be gradually applied at all other crossings. UN ومن المتوقع أن يُطبَّق هذا الترتيب تدريجيا في سائر نقاط العبور.
    this arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure-relief device. UN ويسمح هذا الترتيب بكشف انكسار القرص، أو الثقوب أو التسريب الذي يمكن أن يسبب قصور وسيلة تخفيف الضغط.
    The Secretary-General continues to believe that this arrangement is appropriate and adequate. UN ولا يزال اﻷمين العام يرى أن هذا الترتيب مناسب وواف بالغرض.
    this arrangement was maintained at the fifty-third session of the Commission. UN وقد أُبقي على هذا الترتيب في الدورة الثالثة والخمسين للجنة.
    Accordingly, the effectiveness of this arrangement would be reviewed in five years. UN وعلى هذا الأساس تُستعرض فعالية هذا الترتيب في غضون خمس سنوات.
    this arrangement is in addition to the investigation services provided internally by its Audit and Inspection Department. UN ويضاف هذا الترتيب إلى خدمات التحقيق التي تقدمها داخليا إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة للأونروا.
    Parties to the Protocol may wish to consider whether this arrangement would also be suitable for ceremonial events; UN وقد تود الأطراف في البروتوكول النظر في ما إذا كان هذا الترتيب يناسب أيضاً الأحداث الاحتفالية؛
    such an arrangement would need only a small secretariat and keep the overhead supporting costs to the minimum. UN ولن يحتاج هذا الترتيب إلا إلى أمانة صغيرة، وسيبقي تكاليف الدعم العامة عند أدنى حد لها.
    such an arrangement should be considered in the Horn of Africa. UN وينبغي التفكير في وضع مثل هذا الترتيب في القرن الإفريقي.
    the arrangement could be reviewed, to see whether these briefings could be covered by existing funding for the induction programme. UN ويمكن استعراض هذا الترتيب لتحديد ما إذا كان يمكن تغطية أنشطة الإحاطة هذه من التمويل المتوفر لبرنامج التوجيه.
    No contractual obligations or expectations were created in the long term with staff recruited under that arrangement. UN ولا تترتب التزامات تعاقدية أو توقعات في المدى الطويل على تعيين الموظفين بموجب هذا الترتيب.
    Since the current arrangement has worked effectively to date, the placement of the Office in the structure of the Organization should remain as it is. UN وبما أن هذا الترتيب قد أثبت نجاعته حتى الآن، ينبغي أن يظل موقع المكتب في هيكل المنظمة على ما هو عليه حاليا.
    For reasons that will emerge, it is proposed to deal with the articles in this order. UN وﻷسباب ستتبين فيما بعد يُعتزم معالجة هذه المواد وفق هذا الترتيب.
    The modalities of any such arrangement can be worked out in accordance with existing United Nations reimbursement policies. UN ويمكن الاتفاق على طرائق تنفيذ مثل هذا الترتيب وفقا لسياسات تسديد الكلفة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    In 2009, 13 donors contributed to UNCDF regular resources, with Sweden, Spain, Belgium, Norway and Luxembourg, in that order, being the five largest donors in absolute dollar terms. UN وفي عام 2009، ساهم 13 مانحا في الموارد العادية للصندوق وكانت السويد، وإسبانيا، وبلجيكا، والنرويج، ولكسمبورغ، وفق هذا الترتيب أكبر خمسة مساهمين بالقيمة الدولارية المطلقة.
    The ballot papers reflect that pattern. UN ويظهر هذا الترتيب في بطاقات الاقتراع.
    this setup allowed for remote participants to interact with the meeting. UN وقد أتاح هذا الترتيب المجال للمشاركين عن بعد بالتفاعل مع الاجتماع.
    I thought it was an arrangement that would suit us equally. Open Subtitles ظننت أن هذا الترتيب سيناسبنا نحن الاثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more