"هذا الجمع" - Translation from Arabic to English

    • this gathering
        
    • this audience
        
    • this assembly
        
    • this congregation
        
    • this summation
        
    • such collection
        
    • this combination
        
    • this crowd
        
    • this lot
        
    • this coven
        
    Seven hundred attendees participated in this gathering in which 16 speakers from four continents explored women's leadership topics. UN واشترك في هذا الجمع 700 من الحاضرين وقام فيه 16 متكلما من أربع قارات باستكشاف مواضيع القيادة النسائية.
    I recommend it for the further consideration of this gathering. UN إنني أوصي هذا الجمع الموقر أن يمعن النظر فيها.
    We have the moral authority to speak at this gathering. UN إننا نملك السلطة الأخلاقية لأن نتكلم في هذا الجمع.
    But let me remind this audience that the victory of the Second World War was also the work of brave Poles. UN ولكن أود أن أُذكر هذا الجمع بأن النصر في الحرب العالمية الثانية كان أيضا من صنع البولنديين الشجعان.
    My first decision and my first inclination in this assembly will therefore be to ask them to do so. UN لذلك، فإن أول قرار أتخذه وأول شيء أميل إلى فعله في هذا الجمع هو أن أسألهم أن يفعلوا.
    Dearly beloved, we're gathered here today in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony. Open Subtitles أحبائي، نجتمع اليوم أمام الرب وأمام هذا الجمع لنزوّج هذا الرجل وهذه المرأة زواجًا مقدّسًا.
    The people of the world have high expectations from this gathering. UN إن شعوب العالم لديها توقعات كبيرة من هذا الجمع الحاشد.
    Before I conclude, I would like to remind this gathering that the primary mandate of our Committee is disarmament and international security. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكِّر هذا الجمع بأن الولاية الرئيسية للجنتنا هي نزع السلاح والأمن الدولي.
    She deserves active support from this gathering and the world. UN فهي تستحق الدعم النشط من هذا الجمع والعالم.
    It would be a pity to disperse from this gathering without making a final commitment to saving the Earth. UN فإذا انصرف هذا الجمع دون التعهد بالتزام حاسم بإنقاذ الأرض، سيكون ذلك أمرا مؤسفا.
    In conclusion, I would like to draw the attention of this gathering to some of the areas in which we feel that urgent follow-up needs to be taken. UN وفي الختام، أود أن أثير انتباه هذا الجمع إلى بعض المجالات التي نرى أنها تحتاج إلى متابعة مستعجلة.
    We are convinced that their departure is not motivated by any loss of confidence in this gathering. UN ونحن على اقتناع بأن رحيلهم لا يعزى إلى فقدان الثقة في هذا الجمع.
    Mr. Carmon (Israel): It is with dismay and disappointment that I address this gathering of the General Assembly. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أخاطب هذا الجمع في الجمعية العامة بمزيد من الجزع وخيبة الأمل.
    It would be wrong if I were to address this gathering and ignore decisions that have — almost literally — sent shock waves around the world. UN وسأكون مخطئا لو أنني خاطبت هذا الجمع وتجاهلت القرارات التي أصابت الناس في كل مكان في العالم بصدمة بالمعنى الحرفي لهذه اللفظة.
    I believe that this audience in particular, containing so many representatives of States which gained their independence quite recently, understands how important sovereignty is to every nation. UN وأنا موقن أن هذا الجمع بوجه خاص، الذي يضم ممثلين عديدين لدول نالت استقلالهـا حديثا، يفهم مدى أهمية السيادة بالنسبة ﻷي أمة.
    Mrs. Jeleva (Bulgaria): I am deeply honoured to address this audience on behalf of the Republic of Bulgaria. UN السيدة يليفا (بلغاريا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب هذا الجمع باسم جمهورية بلغاريا.
    I ask the pardon of this assembly. I ask for the pardon of my brothers. Open Subtitles أسأل العفو من هذا الجمع أسأل أخوتى العفو
    Dearly beloved...we are gathered together here in the sight of God and in the face of this congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony... which is an honourable estate, instituted of God in the time of man's innocency, Open Subtitles أيها الأحباء، إننا نتجمع هنا في مرأى من الله وأمام هذا الجمع لنجمع معاً هذا الرجل وهذه المرأة برابط الزواج المقدس
    " 2.9.3.4.6.2.2 The classification of mixtures for acute hazards based on this summation of the concentrations of classified ingredients is summarized in Table 2.9.3 below. UN " 2-9-3-4-6-2-2 يلخّص الجدول 2-9-3 أدناه تصنيف المخاليط بالنسبة للأخطار الحادة القائم على هذا الجمع لتركيزات المكوّنات المصنَّفة.
    Within the context of the fight against terrorism, the collection and the processing of personal data by any competent authority in the field of State security may interfere with the respect for private life only if such collection and processing, in particular: UN في سياق مكافحة الإرهاب، قد يعد جمع وتجهيز البيانات الشخصية بواسطة أي سلطة مختصة في ميدان أمن الدولة تدخلا في احترام الحياة الخاصة لا سيما إذا كان هذا الجمع والتجهيز:
    this combination of polarization and spatial inequality can be explosive politically, and can be the basis of ethnic conflicts. UN ويمكن أن يُحدِث هذا الجمع بين الاستقطاب والاختلاف المكاني انفجاراً سياسياً، كما يمكن أن يشكل أساساً لصراعات إثنية.
    I think you'll find this crowd no lika da nachos. Open Subtitles أظنك ستكتشفين أن هذا الجمع لا يحبون الناتشوز.
    You'll need to handle this lot carefully. Open Subtitles يجب أن تتعاملي مع هذا الجمع بحرص
    And now to infiltrate this coven and learn their mind-control secrets. Open Subtitles جيد جداً والآن لأتسلل بين هذا الجمع وأعرف أسرار تحكمهن بالعقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more