"هذا الجهاز" - Translation from Arabic to English

    • this device
        
    • this organ
        
    • that organ
        
    • this body
        
    • this machine
        
    • that body
        
    • that machine
        
    • this thing
        
    • the system
        
    • the organ
        
    • That device
        
    • the instrument
        
    • is defined
        
    • the judiciary
        
    • the United Nations development system
        
    I will use this device to record your every move. Open Subtitles وسوف تستخدم هذا الجهاز لتسجيل الخاص بك كل تحرك.
    There's not even a speck of dust in this device. Open Subtitles ليست هناك حتى ذرة من الغبار في هذا الجهاز
    We believe that this organ cannot be truly effective if it cannot rely on the necessary financial and human resources. UN ونعتقد أن هذا الجهاز لن يكون فعالا حقا إذا لم يكن بمقدوره التعويل علــى المــوارد المالية والبشرية اللازمة.
    Despite the significance of the work of the Council, Ghana is convinced that the current position of the Council will be strengthened through reform of that organ. UN وعلى الرغم من أهمية عمل المجلس، فإنّ غانا مقتنعة بأنه سيتمّ دعم موقفه الراهن بإصلاح هذا الجهاز.
    It has been nearly a decade since this body and friendly nations intervened to restore Liberia to normalcy. UN لقد مرّ عقد تقريبا على تدخل هذا الجهاز والدول الصديقة لإعادة ليبريا إلى حالة طبيعية.
    this machine was used in the Pacific, where the Japanese are. Open Subtitles تم استخدام هذا الجهاز في المحيط الهادئ، و حيث اليابانيين.
    States Members in a position to do so should continue to support the work of that body. UN والدول اﻷعضاء القادرة على الاستمرار في دعم أنشطة هذا الجهاز مدعوة إذن بإلحاح للقيام بذلك.
    this device, I took it from Taipei last year. Open Subtitles هذا الجهاز لقد رأيته فى تايبيه العام الماضى
    In that case, this device will prove extremely useful. Open Subtitles في هذه الحاله,هذا الجهاز سوف يكون مفيدا للغاية.
    So this device is many thousands of years old? Open Subtitles لذلك هذا الجهاز قد يكون منذ آلاف السنين؟
    You said this device uses up a lot of power. Open Subtitles أنتقلت أن هذا الجهاز يستهلك قدر كبير من الطاقة
    - this device was designed to seed planets with organisms that would, in time, evolve into a sentient race. Open Subtitles تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية ، التي ، بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس
    We support the adoption of rules of procedure that guarantee transparency and the possibility of the participation of all Member States in this organ. UN ونؤيد اعتماد نظام داخلي يضمن الشفافية وإمكانية مشاركة جميع الدول الأعضاء في هذا الجهاز.
    The composition of this organ would, of course, have to be different from that of the present Security Council. UN وبطبيعة الحال فإن تشكيل هذا الجهاز يكون مختلفا عن مجلس الأمن الحالي.
    In this vein, the role of the Security Council is crucial, as that organ is entrusted with the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، يضطلع مجلس الأمن بدور بالغ الأهمية حيث أن هذا الجهاز مكلف بصون السلام والأمن الدوليين.
    Now, that organ can take a decision only if the organization is aware of the reservation, which must therefore be communicated to it. UN غير أن هذا الجهاز لا يمكنه أن يبت إلا إذا كانت المنظمة على علم بالتحفظ، فيجب لذلك إبلاغها به.
    It would be highly desirable if this body could be established before or immediately following the ballot. UN ويكون من المستصوب جدا لو أنشئ هذا الجهاز قبل الاقتراع أو بعده مباشرة.
    Again, no one had access to this machine other than yourself, correct? Open Subtitles مجدداً, لا أحد يمكنه فتح هذا الجهاز غيركِ, هل هذا صحيح؟
    If that body remains paralysed, there will be stronger calls for the consideration of other avenues in order to move the disarmament process forward. UN وإذا ظل هذا الجهاز مشلولا، ستنطلق دعوات أقوى من أجل النظر في سبل أخرى لدفع عملية نزع السلاح قدما.
    Our times are linked by that machine out there. Open Subtitles ترتبط لدينا مرات من قبل هذا الجهاز هناك.
    What the hell do we do with this thing, Dutch? Open Subtitles ماذا بحق السماء نفعل مع هذا الجهاز يا دوتش
    Accordingly, it will be necessary either to reform the judicial system or to improve the balance within the system. UN ولا بد إذن من البدء في عملية إصلاح الجهاز القضائي أو إقامة توازن أفضل داخل هذا الجهاز.
    The conduct of such an organ could be attributable to the State, even though the organ did not exercise governmental authority in so far as the State exercised effective control over it. UN ويمكن إسناد تصرف مثل هذا الجهاز إلى الدولة، حتى لو لم يمارس الجهاز سلطة حكومية بقدر ما تمارس الدولة سيطرة فعلية عليه.
    That device is a fabrication, to fake the Optrican gateway myth. Open Subtitles هذا الجهاز هو مجرد تلفيق لتسويق أسطورة البوابة الكونية الأوبتريكية
    the instrument will enable improved measurements particularly over coastal areas, inland waters and ice. UN وسيمكن هذا الجهاز من تحسين القياسات وبخاصة فوق المناطق الساحلية، والمياه الداخلية، والثلوج.
    Its role is defined by the Statute and the Rules (in particular Arts. 2229 of the Rules). UN ويحدد النظام الأساسي للمحكمة ولائحتها دور هذا الجهاز (ولاسيما المواد 22 إلى 29 من اللائحة).
    the judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. UN كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات.
    But challenges remain in making the United Nations development system more coherent and efficient. UN ولكن التحديات تظل قائمة أمام جعل هذا الجهاز أكثر ترابطا وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more