"هذا الدعم" - Translation from Arabic to English

    • such support
        
    • this support
        
    • that support
        
    • the support
        
    • support is
        
    • its support
        
    • so
        
    • it to follow right on the
        
    such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. UN وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب.
    such support contributed to enhancing awareness of the importance of international cooperation and support from States and other actors. UN وقد أسهم هذا الدعم في تعزيز الوعي بأهمية التعاون الدولي والدعم من جانب الدول والجهات الفاعلة الأخرى.
    such support is being provided to Papua New Guinea and Rwanda. UN ويجري حالياً تقديم مثل هذا الدعم لبابوا غينيا الجديدة ورواندا.
    this support was withdrawn when only 6.2 square kilometres had been cleared. UN وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة.
    Thus UNDP has provided extensive project-based support, and national partners have found this support to be relevant and well done. UN وعليه وفر البرنامج الإنمائي دعما مكثفا قائما على المشاريع، ورأى الشركاء الوطنيون أن هذا الدعم مناسب وجيد التنفيذ.
    Over the years, the ways in which this support has been extended have varied among United Nations entities. UN وقد تنوعت على مر السنين طريقة تقديم هذا الدعم فيما بين شتى الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    Developing countries such as mine continue to appreciate that support. UN والبلدان النامية، مثل بلدي، لا تزال تقدر هذا الدعم.
    such support allows the missions to perform critical peace consolidation tasks. UN ويسمح هذا الدعم للبعثات بأداء مهامها الحيوية في توطيد السلام.
    It means, therefore, that funding is required to continue our efforts in combating this deadly disease, and we call for such support. UN لذلك هذا يعني أن ثمة حاجة للتمويل لمواصلة جهودنا في مكافحة هذا المرض المميت ونناشد من أجل تقديم هذا الدعم.
    We encourage Member States to provide such support to UNIDIR. UN ونحث الدول الأعضاء على تقديم مثل هذا الدعم للمعهد.
    Its success in this regard is fundamental to its success in cementing peoples' support, while such support would in turn help fight insurgency. UN ونجاحها في هذا الصدد أمر أساسي لنجاحها في تقوية دعم الشعب لها، في حين أن هذا الدعم سيساعد بدوره على مكافحة التمرد.
    such support would also play an important preventative role. UN وقد يؤدي هذا الدعم أيضا دورا وقائيا هاما.
    Mandate holders are not required to report to OHCHR or the Human Rights Council on such support. UN وليس على المكلفين بولايات التزام بإفادة المفوضية أو مجلس حقوق الإنسان بتلقيهم مثل هذا الدعم.
    this support is essential as the Tribunal completes its work. UN ولا بد من هذا الدعم فيما تنجز المحكمة عملها.
    this support was withdrawn when only 6.2 square kilometres had been cleared. UN وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة.
    this support will remain critical in the period ahead, and more so as the Mission expands its operations. UN وسيظل هذا الدعم بالغ الأهمية في الفترة المقبلة، بل وأكثر كلما وسعت البعثة من نطاق عملياتها.
    this support will assist Tokelau's participation in the Pacific Development Framework and in regional meetings. UN وسيساعد هذا الدعم توكيلاو على المشاركــة فــي الإطــار الإنمائــي لمنطقــة المحيــط الهـادئ وفي اجتماعاته الإقليمية.
    It is important that this support not falter at this crucial juncture. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا يفتر هذا الدعم في هذا المنعطف الحرج.
    It is essential that this support be maintained as we enter into a delicate period of reconciliation and rehabilitation. UN ومن الضروري اﻹبقاء على هذا الدعم في الوقت الذي ندخل فيه في مرحلة دقيقة من المصالحة واﻹنعاش.
    They therefore hoped for UNCTAD's support, and UNCTAD could only give that support if it was not weakened. UN ولذلك فهي تأمل في الحصول على دعم من الأونكتاد، ولا يمكن للأونكتاد تقديم هذا الدعم إن هو أُضعف.
    This complements the support being provided by PAHO in the fields of sanitation and treatment of patients. UN ويكمل هذا الدعم الذي تقدمه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في ميداني المرافق الصحية ومعالجة المرضى.
    This joint support is expected to be initiated as soon as possible. UN ومن المتوقع أن يبدأ هذا الدعم المشترك في أقرب وقت ممكن.
    We urge the international community to continue and strengthen its support for Africa's efforts to realize those objectives. UN ونهيب بالمجتمع الدولي أن يستمر في تقديم دعمه للجهود التي تبذلها أفريقيا، وتعزيز هذا الدعم لتحقيق تلك الأهداف.
    And I want it to follow right on the heels of assad'S. Open Subtitles وأريد هذا الدعم لـ(أسد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more