"هذا الموضوع إلى" - Translation from Arabic to English

    • the subject to
        
    • this subject to
        
    • this matter to
        
    • the matter to
        
    • the topic to
        
    • that subject to
        
    • this issue to
        
    • that topic to
        
    • this topic to
        
    It also stated that it would be proposing that the Secretary-General report on the subject to the Committee at its next session. UN وقال أيضا إنه سيقترح أن يرفع الأمين العام تقريرا حول هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    The triennial review of the RCF would report on the subject to the Executive Board. UN وسيقدم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻹطار التعاون اﻹقليمي تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس التنفيذي.
    The United Kingdom has submitted ideas on this subject to the Secretary-General. UN وقد قدمت المملكة المتحدة أفكارا عن هذا الموضوع إلى اﻷمين العام.
    It is also providing on a routine basis data on this subject to the organizations of the United Nations system. UN ويقدم الاتحاد أيضا، بصورة روتينية، بيانات عن هذا الموضوع إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Finally, I should like to add that we agree with the proposal just made by the Indian representative to refer this matter to the Fifth Committee. UN وختاما، أود أن أضيف أننا نوافق على الاقتراح الذي قدمه الممثل الهندي من فوره لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة.
    The Council requested delegations to communicate their views on the matter to the Executive Director. UN ويطلب المجلس إلى الوفود أن ترسل آرائها حول هذا الموضوع إلى المدير التنفيذي.
    They proposed to defer consideration of the topic to a later time. UN واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت لاحق.
    It would also request the Secretary-General to present a report on the subject to the General Assembly at its fifty-third session. UN كما ستطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The EU had submitted a draft decision on the subject to the Conference. UN وقد قدّم الاتحاد الأوروبي مشروع مقرّر بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر.
    Indeed, it had submitted a draft resolution on the subject to the Security Council and had acceded to various international treaties on nuclear disarmament. UN والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي.
    Governments were also invited to submit their views on the subject to the Secretary-General, who would communicate those views in a supplement to his report. UN ودعيت الحكومات إلى تقديم آرائها في هذا الموضوع إلى اﻷمين العام الذي سيقوم بنقل هذه اﻵراء في ملحق لتقريره.
    " 5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-eighth session; UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    The Working Group will report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN وسيقدم الفريق العامل تقريراً بشأن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    The Special Rapporteur intends to submit a final report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    The Special Rapporteur intends to submit a final report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    I will present a written report on this subject to the Council at its twenty-second session. UN وسأقدم تقريراً خطياً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين.
    The Council referred this matter to an informal meeting of the Working Group for its further consideration. UN وأحال المجلس هذا الموضوع إلى الفريق العامل ليواصل النظر فيه في جلسة غير رسمية.
    The High Commissioner sent her comments on this matter to the President of the Republic. UN وأرسلت المفوضة السامية تعليقاتها على هذا الموضوع إلى رئيس الجمهورية.
    The Committee postponed its consideration of the matter to a later meeting. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذا الموضوع إلى جلسة لاحقة.
    He saw no other option than to defer the Committee's deliberations on the topic to the first part of the resumed session. UN واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    It would be submitting its voluntary national report on that subject to the Economic and Social Council in 2011. UN وسوف تقدّم تقريرها الوطني الطوعي بشأن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2011.
    It also requested the secretariat to report on this issue to the SBI at its twenty-sixth session. UN وكذلك طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    There was no support to report that topic to the Commission. UN ولم يُعرب عن أي تأييد لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة.
    With that in mind Turkey assumed the responsibility of presenting a new resolution on this topic to the fifty-seventh session of the General Assembly in 2002. UN وتركيا، إذ وضعت ذلك في اعتبارها، تولت مسؤولية تقديم قرار جديد عن هذا الموضوع إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more