this activity is supported by the United Nations Development Programme. | UN | ويحظى هذا النشاط بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
this activity is closely linked to the in-plant assessments. | UN | ويرتبط هذا النشاط ارتباطاً وثيقاً بالتقييمات داخل المصنع. |
It is as if the alchemy of this activity alone could turn everyone into important members of one great family. | UN | فكما لو أن بوسع كيمياء هذا النشاط وحده، تحويل كل شخص إلى عضو هام في أسرة واحدة عظيمة. |
Grenada once again calls on those concerned to desist from such activity. | UN | وتدعو غرينادا الجهات المعنية مرة أخرى إلى الإقلاع عن هذا النشاط. |
(b) Actual and potential adverse effects of the activity on human health and specific species, communities and habitats; | UN | التأثيرات الضارة الفعلية والمحتملة التي تنتج عن هذا النشاط وتلحق بصحة البشر وأنواع ومجتمعات وموائل محددة؛ |
that activity continued to include significant numbers of senior politicians and officials. | UN | وما زال هذا النشاط يشمل أعداداً كبيرة من السياسيين والمسؤولين الكبار. |
this activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. | UN | ومكّن هذا النشاط أيضا من بناء الهياكل الأساسية المادية والمرافق في القرية، وسُدّد ثمنها من الأرز. |
The results of this activity are used throughout the United Nations system by all entities requiring population data. | UN | ونتائج هذا النشاط تستفيد منه جميع الهيئات التي تطلب بيانات سكانية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
this activity is globally coordinated by the Center for Marine Conservation in the United States of America. | UN | ويتولى تنسيق هذا النشاط على الصعيد العالمي مركز حماية البيئة البحرية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
this activity will be subject to the availability of extrabudgetary resources. | UN | وستتوقف ممارسة هذا النشاط على توفر الموارد الخارجة عن الميزانية. |
This Organization has made a significant contribution to this activity. | UN | وقد أسهمت هذه المنظمة إسهاما ملموسا في هذا النشاط. |
Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. | UN | وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع. |
In this respect, some authors appear to assume that this activity is carried out by structured enterprises engaged in specialistic, long-term undertakings. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو أن بعض الكتاب يفترضون أن هذا النشاط تضطلع به منظمات مهيكلة تمارس أنشطة متخصصة طويلة اﻷجل. |
The Office is also involving trade unions and NGOs in this activity. | UN | كما تتعاون المفوضية مع النقابات والمنظمات غير الحكومية في هذا النشاط. |
this activity has developed considerably in recent years and has become multi-faceted and multi-dimensional and includes various kinds of preventive action. | UN | لقد تطور هذا النشاط إلى حد كبير في السنوات الأخيرة وأضحى متعدد الأوجه والأبعاد ويشمل شتى أنواع الإجراءات الوقائية. |
this activity has proceeded with few incidents and the reintegration of the refugees into their original communities has been generally smooth. | UN | واستمر هذا النشاط ولم يشهد سوى عدد قليل من الحوادث، وأعيد إدماج اللاجئين في مجتمعاتهم الأصلية عموما دون عقبات. |
It has been noted that this activity is of particular benefit to single female heads of household. | UN | ولوحظ بصورة خاصة أن هذا النشاط يعود بالفائدة على الأمهات الوحيدات من رئيسات الأسر المعيشية. |
However, such activity must not affect the balance of the Earth system in such a way as to run counter to human development. | UN | إلا أن هذا النشاط يجب ألا يخل بتوازن النظام الأرضي بطريقة تحول دون تحقيق التنمية البشرية. |
the activity comprises a desk study and a field mission to recycling facilities in Pakistan and Turkey. | UN | ويتضمن هذا النشاط دراسة مكتبية وبعثة ميدانية لمرافق إعادة السفن في كل من باكستان وتركيا. |
The Working Group chairman is currently leading that activity. | UN | ويتولى رئيس الفريق العامل قيادة هذا النشاط حاليا. |
Survivors of the genocide spoke at the event. | UN | وتناول الكلمة في هذا النشاط ناجون من الإبادة الجماعية. |
Thirty staff from ministries in charge of planning participated in this event. | UN | وشارك في هذا النشاط 30 موظفا من موظفي الوزارات المعنيين بالتخطيط. |
Saudi Arabia supports such activities by having instituted a general administrative office for social development and a general directorate of civil society organizations and institutions. | UN | وقد دعم هذا النشاط بإنشاء إدارة عامة للتنمية الاجتماعية وإدارة عامة للمؤسسات والجمعيات الأهلية. |
this work is described in annex I of this report. | UN | ويتجلى هذا النشاط في المرفق الأول من هذا التقرير. |
If such an activity were to contravene other legal obligations, the consequences would follow in the normal way, as draft article 18 showed. | UN | وإذا كان مثل هذا النشاط ليتعارض مع الالتزامات الأخرى، تكون النتائج على النحو المعتاد، كما هو مبيَّن في مشروع المادة 18. |
In just five years, for example, we will have to ensure that our overall television operation converts to the digital standard that will become mandatory in the industry, a not inexpensive operation. | UN | فخلال خمس سنوات فقط على سبيل المثال سوف يتعين علينا أن نضمن تحول تشغيلنا التليفزيوني إلى النموذج الرقمي الذي سيصبح إلزاميا في هذا النشاط وهو تشغيل مكلف لا شك. |
Big day tomorrow. I hope we can keep this momentum going. | Open Subtitles | . الغد يوم كبير . آمل بأن يكون بإمكاننا مواصلة هذا النشاط |