"هذا جزء من" - Translation from Arabic to English

    • That's part of
        
    • It's part of
        
    • this part of
        
    • This is part of
        
    • that part of the
        
    • this a part of
        
    • That's a part of
        
    • that part of your
        
    • It's all part of the
        
    • as part of
        
    • this was part of
        
    Well, yeah, That's part of the folklore of this place. Open Subtitles حسنا نعم هذا جزء من التراث الشعبي لهذا المكان
    [scoffs] That's part of your newfound philosophy on life? Open Subtitles وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟
    It's part of the bigger picture, where I'm filthy rich. Open Subtitles هذا جزء من الصورة الكبيرالذي أنا فيها غني قذر
    Uh, is this part of the game, you saying there's no game? Open Subtitles هل هذا جزء من اللعبة؟ أن تقول أنه لا توجد لعبة؟
    We must understand that This is part of the negotiation process. UN ولا بـد أن نفهم أن هذا جزء من عملية التفاوض.
    Sorry about that. Part of the neighborhood watch program. Open Subtitles المعذره لأجل هذا جزء من برنامج مراقبة الحي
    Well, you see, That's part of the whole genie-client privilege thing. Open Subtitles كما ترى، إنَّ هذا جزء من الإمتياز الذي يُمنَح للجنِّي
    Then, before you know it, it's morning. That's part of the game. Open Subtitles وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه
    Well, That's part of it, but why take them from a car instead of catching them at home alone, Open Subtitles حسناً هذا جزء من الأمر , لكن لماذا يخطفهما من سيارة عوضاً عن إمساكهما بمفردهما في المنزل
    Every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. It's part of the dad code. Open Subtitles على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة
    It's part of his process. He says it helps him think. Open Subtitles هذا جزء من طقوسه إنه يقول إنها تساعده على التفكير
    And, you know, I think It's part of a divine plan. Open Subtitles و تعرف ، أعتقد أن هذا جزء من الخطة الألهية
    Marius, is this... is this part of the plan, or are you just making this shit up as you go along? Open Subtitles ماريوس، هل هذا جزء من الخطة؟ أم أنك تفعل هذه المهزلة حتى تستطيع الهرب بعيداً؟
    Well, are you telling personal stories, or is this part of the pitch? Open Subtitles حسنا، أنت تقول القصص الشخصية، أم أن هذا جزء من أرض الملعب؟
    I think I speak for both of us when I say we'd love to make this part of our regular routine again. Open Subtitles اظن انى اتحدث بالنيابة عن كلا منا عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا
    I'm just saying that if you think This is part of a larger problem,you should say something. Open Subtitles فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر فعليكِ أن تقولي شيئاً
    If This is part of her on-the-fly therapy, it's a dead end. Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    No, This is part of your old wardrobe. I'm just recycling. Open Subtitles لا، هذا جزء من خزانتكِ القديمة وأنا أُعيد ارتدائهم فقط
    I think that part of the problem is that Tucker knows that Open Subtitles أعتقد هذا جزء من المشكلة أن تاكر يعلم أنه
    Is this a part of your debate prep? Open Subtitles هل هذا جزء من التحضير لنقاشك ؟
    Yeah, That's a part of it, but you can't think about it in terms of good guy and bad guy. Open Subtitles أجل، هذا جزء من المشكلة، لكن لا يمكنك التفكير به بطريقة الأشخاص الجيدين والسيئين.
    Is that part of your strategy to make me lose my concentration? Open Subtitles هل هذا جزء من إستراتيجيتك لتجعلني أفقد تركيزي؟
    Calm yourself, doctor. It's all part of the performance. Open Subtitles هدئ من روعكَ يا دكتور, كل هذا جزء من العرض المسرحي
    I brought them along anyway, as part of my death ritual. Open Subtitles جلبتهم معي، على كلٍّ، هذا جزء من طقس الموت خاصتي
    this was part of a joint agreement with the United Kingdom Government on borrowing guidelines. UN وكان هذا جزء من اتفاق مشترك مع حكومة المملكة المتحدة بشأن المبادئ التوجيهية للاقتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more