all this somewhat slowed the work of the Tribunal during the first two years of its existence. | UN | وأدى هذا كله إلى قدر من البطء في أعمال المحكمة خلال العامين اﻷولين من وجودها. |
all this is further evidence of our intention to help push forward towards the global elimination of nuclear weapons. | UN | هذا كله دليل إضافي على اعتزامنا المساعدة على المضي قُدما صوب بلوغ هدف إزالة اﻷسلحة النووية عالمياً. |
A number of discussions on an expert level have taken place since, and This is all contributing to the deliberations ahead. | UN | وجرى منذ ذلك الحين عدد من المباحثات على مستوى الخبراء. هذا كله يسهم في المداولات التي ما زالت أمامنا. |
I mean, This is all very inspiring but talk is cheap. | Open Subtitles | أعني، هذا كله جدا ملهم ولكن الكلام لا يكلف شيئا. |
It's all mom's fault... he could have been your brother today! | Open Subtitles | هذا كله خطأ أم، كان يمكن أن يكون أخوك اليوم |
We walk and make them eat this whole fucked-up operation. | Open Subtitles | نسير وجعلها تأكل هذا كله عملية استغل من المتابعة. |
I expect this all to be done by tomorrow. | Open Subtitles | أتوقع أن يكون هذا كله منتهياً بحلول الغد |
all of this has been confirmed by many eyewitnesses, reports of international humanitarian organizations, as well as many world media. | UN | وأكد هذا كله العديد من شهود العيان، وتقارير المنظمات اﻹنسانية الدولية فضلا عن العديد من وسائط اﻹعلام العالمية. |
all this has contributed to a significant increase in workload. | UN | وأسهم هذا كله في الزيادة الكبيرة في عبء العمل. |
all this has contributed to a significant increase in workload. | UN | وأسهم هذا كله في الزيادة الكبيرة في عبء العمل. |
all this must be preserved and built upon as the foundation for continued constructive and purposeful dialogue. | UN | فلا بد من الحفاظ على هذا كله والإضافة إليه باعتباره الأساس لاستمرار الحوار البنّاء الهادف. |
But still, you're being such a good sport about all this. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، أنتِ تتصرفين بروح رياضية بخصوص هذا كله |
Oh, please. This is all about showing off Mellie's legs. | Open Subtitles | رجاء الغرض من هذا كله هو استعراض أرجل ميلي |
You invited me here. This is all your fault. What's up? | Open Subtitles | لقد طلبت مقابلتى هنا هذا كله خطئك ، ماذا هناك |
This is all because of that junk you let her read. | Open Subtitles | هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها |
It's all yours. I'm just here to help the doc. | Open Subtitles | هذا كله لك, أنا كنت أوًد أن أساعد الطبيبة |
It's all new to me. Is all of this from foreign lands? | Open Subtitles | هذا كله جديد علي فهل كل هذا أتى من بلدان أجنبية؟ |
this whole roommate thing was a great idea, good job. | Open Subtitles | وكان هذا كله شيء الحجرة فكرة عظيمة، وظيفة جيدة. |
Now, in a certain light, this all looks pretty glamorous. | Open Subtitles | الآن، في ضوء معين، يبدو هذا كله ساحر جدًا |
Do you really think she could be doing all of this? | Open Subtitles | هل تعتقدون حقاً أنها قادرة على فعل هذا كله ؟ |
What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. | UN | وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية. |
The combination of all that determines the success of Basara. | Open Subtitles | والأهم من هذا كله أنه سوف يحدد نجاح باسارا |
Skin irritation, headaches, dizziness, That's all part of a pregnancy. | Open Subtitles | تهيج الجلد، والصداع، والدوخة هذا كله جزء من الحمل |
Yeah, well, I suppose that all goes back to Queen Elizabeth. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن سبب هذا كله يعود إلى الملكة إليزابيث |
all of which has made it very difficult for the sector to cope with economic liberalization. | UN | وبسبب هذا كله صار من الصعب جدا أن يواكب قطاع الصناعة التحويلية التحرر الاقتصادي. |
And if he lied about all of that, what's to make us believe that he wasn't lying about everything else? | Open Subtitles | واذا كان قد كذب بخصوص هذا كله ماذا يجعلنا نصدق انه لم يكن يكذب بخصوص كل شيء اخر؟ |
all these mean that efforts must be pooled and responsibilities shared by developed and developing States alike. | UN | ويعني هذا كله ضرورة تجميع الجهود وتقاسم المسؤوليات بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء. |