"هذا كله كان" - Translation from Arabic to English

    • This was all
        
    • That was all
        
    • It was all
        
    • that's all in
        
    I was gonna call, but This was all kinda... Last minute. Open Subtitles كنت سأتصل بك ولكن هذا كله كان في اللحظة الاخيرة
    This was all just some big ploy for attention, wasn't it? Open Subtitles هذا كله كان مجرد بعض حيلة كبيرة للاهتمام، أليس كذلك؟
    It's time to drop the charade like This was all part of the plan and wake the fuck up! Open Subtitles حان وقت إسقاط القناع كأن هذا كله كان جزء من الخطة و تستيقظي بحق اللعنة
    Well, I'm afraid That was all a ruse, Mr. Ambassador. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير
    That was all under seal. How'd you get that? Open Subtitles هذا كله كان تحت الحراسة القضائية كيف حصلتِ على ذلك؟
    And it turns out It was all for nothing. Open Subtitles و اتضح أن هذا كله كان مقابل لاشيء.
    This was all for you ... everything that I do is for you. Open Subtitles هذا كله كان من اجلك كل شيئ افعله من اجلك
    Anyway, This was all just a mishap, just a little bump on our way to greatness. Open Subtitles بأية حال , هذا كله كان مجرد حادثة مجرد عثرة صغيرة في طريقنا نحو المجد
    This was all over the news, first Mafia hit on a judge in 20 years. Open Subtitles هذا كله كان بنشرات الأخبار أول إغتيال لقاض على يد المافيا منذ 20 عاماً
    I think This was all some sort of distraction. Open Subtitles أظن أن هذا كله كان نوع من الإلهاء
    Maybe you didn't expect Knox to vaporize himself, but I do know This was all a ruse. Open Subtitles ربما لم تكن تتوقع ان يقوم نوكس بالتفاخر بنفسه ولكنني اعرف ان هذا كله كان خدعه
    This was all part of his plan to find out who was holding his wife and daughter. Open Subtitles هذا كله كان جزءا من خطته ليكتشف من كان يحتفظ بزوجته و ابنته
    You should all know that This was all planned from the very beginning. Open Subtitles يجب أن تعلموا جميعا ان هذا كله كان مخططا له منذا البداية
    This was all a stupid mistake. And as you said yourself, it wasn't severe. Open Subtitles ان تؤذي نفسها هذا كله كان نوعا من خطأ غبي,
    You gave me a whole song and dance about a rodeo clown and a robbery gone bad, but That was all bullshit, wasn't it? Open Subtitles اعطيتني أغنية كاملة والرقص حول مهرج روديو والسطو سوف يصبح سيئ ولكن هذا كله كان هراء أليس كذلك؟
    And living with me, spying on me, That was all part of your plan? Open Subtitles وإقامتكِ معي، تجسسكِ عليّ هذا كله كان جزءاً من خطـّتكِ؟
    But That was all a lie too. I was just a target. Open Subtitles لكن هذا كله كان كِذبةً ايضاً ,
    I would've taken the blame alone, and you would've thought It was all an accident. Open Subtitles لن أحصل على اللوم وحدي وأنتم قد ظننتم أن هذا كله كان حادثا
    You know what? It was all part of my plan. Open Subtitles أتعلمون هذا كله كان جزء من خطتي يا لها من خطة
    Tell me It was all Joe's idea. Go on, Kathie. Open Subtitles اخبرينى ان هذا كله كان فكره "جو" هيا "كاتى"
    Yes, he was trouble but that's all in the past, okay? Open Subtitles أجل، لقد كان رجل سيء لكن هذا كله كان في السابق، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more