The experiments they performed on me did not yield any results, but that didn't stop them from trying. | Open Subtitles | التجارب التي يؤدوها على لي لم تسفر عن أي نتائج، ولكن هذا لم يمنعهم من محاولة |
I have to be crazy because that didn't just happen, right? | Open Subtitles | عليّ أنّ أكون مجنون لأن هذا لم يحدث للتو، صحيح؟ |
Yeah, I thought it'd make me feel better, but it didn't. | Open Subtitles | نعم، اعتقدت انه سيحسّن من مزاجي لكن هذا لم يحدث |
While efforts were undertaken to revise it with a view to eventual replacement, this has not yet been done. | UN | وفي حين كانت الجهود تُبذل لتنقيحها بغية الاستعاضة عنها في نهاية الأمر، فإن هذا لم يتم بعد. |
We are not just gonna sit here and pretend that this didn't happen that it's okay not to talk about it, not again. | Open Subtitles | لن تجلس هنا و نتظاهر بأن هذا لم يحدث لا بأس ألا نتحدث عن ذلك بعد ألآن، ليس مجددا |
this did not, however, change the military nature of the regime. | UN | غير أن هذا لم يغيِّر الطابع العسكري للنظام في شيء. |
It's beyond repair, but that didn't stop me from harvesting its organs. | Open Subtitles | انها غير قابلة للإصلاح ولكن هذا لم يمنعني من حصاد أجهزتها |
That's funny. that didn't occur to me as something to worry about. | Open Subtitles | هذا مضحك ، هذا لم يحدث معي كما شيء يدعو للقلق |
that didn't come from the battlefield, it came from the south. | Open Subtitles | هذا لم يصدر عن المعركة لقد صدر من جهة الجنوب |
Obviously, that didn't go over too well with, uh, Farmer Roadkill. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا لم يفلح مع مزارع طريق الموت |
You mean to tell me that didn't raise a red flag? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هذا لم يبرز الراية الحمراء لديك ؟ |
well, I guess it didn't work quite like they hoped. | Open Subtitles | حسنا,اظن ان هذا لم يعطى مفعوله كما هم تمنوا |
it didn't help, but no. The problem started on the bottom. | Open Subtitles | هذا لم يساعد، لكنه لم يلوث بدأت المشكلة في القعر |
However, this has not been enough to reverse the negative trend fundamentally. | UN | إلا أن هذا لم يكن كافيا لعكس الاتجاه السلبي بشكل أساسي. |
this has not been implemented, however, because of differences regarding potential beneficiaries. | UN | إلا أن هذا لم ينفذ بسبب الخلافات فيما يتعلق بالمستفادين المحتملين. |
I meant the ones who did this didn't like their people taken for concubines. | Open Subtitles | قصدته تلك الذين فعلوا هذا لم يعجبه شعوبها المتخذة لمحظيات. |
That this did not take place strikes a discordant note and casts an unfortunate pall on the CTBT process. | UN | وحقيقة أن هذا لم يحدث تعكس عدم التوافق وتلقي بظلال سوداء على عملية معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
But this never transpired because the United States continued to extend its protective diplomatic and political umbrella to Ethiopia. | UN | بيد أن هذا لم يتحقق أبدا لأن الولايات المتحدة واصلت مد نطاق مظلتها الدبلوماسية والسياسية الحمائية لإثيوبيا. |
They've been thoroughly cursed, so they can't use the fountains, but that hasn't stopped them from finding other employment, some with a particularly nasty entity. | Open Subtitles | لقد أصبحوا ملعونين لذا لم يعد بوسعهم العمل لكن هذا لم يمنعهم من إيجاد رب عمل جديد كيان بغيض و حقير |
That never would have happened if he had his own room. | Open Subtitles | هذا لم يكن ليحدث أبداً لو كان لديه غرفته الخاصة |
that's not what yesterday was about. I'm disappointed you think so. | Open Subtitles | هذا لم يكن موضوعنا البارحة أنا خائبة الأمل بظنك هذا |
The situation of women's employment had greatly changed, yet That did not prevent them from performing their religious duties. | UN | وأضافت أن حالة توظيف المرأة قد تغيرت بصورة كبيرة، بيد أن هذا لم يمنعها من أداء واجباتها الدينية. |
Okay, fine. Yeah, I'm leaving. This is not over. | Open Subtitles | حسناً حسناً, سأذهب ولكن هذا لم ينتهي بعد |
This hasn't been announced yet, but I've been moved into Special Projects. | Open Subtitles | هذا لم يتم الإعلان عنه بعد، ولكني إنتقلت إلى مشروع خاص. |
As much as I love Tom... I wish it never happened. | Open Subtitles | بقدر ما أحببت توم أتمنى لو أن هذا لم يحدث |
However, this was not done at the time of audit. | UN | بيد أن هذا لم يحدث حتى وقت مراجعة الحسابات. |
Unhappily, that had not prevented the extermination of indigenous peoples or the barbaric trade in African slaves. | UN | ومما يؤسف له أن هذا لم يمنع إبادة السكان اﻷصليين والتجارة البربرية بالعبيد اﻷفريقيين . |