"هذا ليس عدلاً" - Translation from Arabic to English

    • That's not fair
        
    • It's not fair
        
    • This isn't fair
        
    • That is not fair
        
    • This is not fair
        
    • It isn't fair
        
    • That ain't fair
        
    • No fair
        
    That's not fair! I happen to care about James. A lot. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , لقد أحببته مرة واهتممت به كثيراً
    You can see me. That's not fair. I mean, that... Open Subtitles يمكنك أن تريني هذا ليس عدلاً, لست مضطراً لذلك
    Oh, God, It's not fair. I need a straight guy. Open Subtitles يا إلهي هذا ليس عدلاً أحتاج إلى رجل مستقيم
    Fuck, It's not fair, why do I always get screwed? Open Subtitles تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟
    But we've been conditioned to think that This isn't fair somehow. Open Subtitles لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما.
    That's not fair. I told Barney to take credit for it. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها
    I won't put her in danger again. That's not fair to her. Open Subtitles لن أعرض حياتها إلى الخطر مجدداً هذا ليس عدلاً بالنسبة لها
    Well, That's not fair. We should all get plaques. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية
    That's not fair. My clothes are bigger than yours. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ملابسي أكبر حجم من ملابسك
    That's not fair. You're not even a physicist. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنت لست في قسم الفيزياء حتّى
    But That's not fair, because Jen's parents were supposed to take me home.. .. and they didn't come home until late. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, لأنّه كان على والديها اصطحابي للبيت إلا أنّهما عادا متأخرين.
    You can't have them all. It's not fair. Open Subtitles لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً
    It's not fair. Even now the Savior wins. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    It's not fair. All my friends at school wear makeup. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، جميع صديقاتي في المدرسة يضعن المكياج
    Because It's not fair. He made me the bad guy. And he's divorcing me? Open Subtitles لأن هذا ليس عدلاً وجعلني أنا الشريرة، وسيُطلق مني؟
    It's not fair to the other actors and I don't know how to rehearse the play If you're not good of it. Open Subtitles هذا ليس عدلاً لبقية الممثلين و أنا لا أعرف عد للعب الدور عندما تستعد
    He shouldn't have included this. It's not fair to her. Open Subtitles لا يجب عليه تدوين هذا , هذا ليس عدلاً
    This isn't fair because you're wearing the transcranial stimulator. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, لأنك ترتدي آلة التحفيز الدماغي,
    That is not fair. You don't even know what's been going on. Open Subtitles هذا ليس عدلاً,أنتِ حتى لا تعلمين ما الذي كان يجري
    Look, Sheila, I'm flattered by what you did, but This is not fair, and you know it can't stand. Open Subtitles انظري شيلا أنا ممتن بالنسبة لما فعلته و لكن هذا ليس عدلاً و أنت تعرفين أن ذلك لا يستطيع البقاء
    It isn't fair. We'd been fighting for a while. Open Subtitles هذا ليس عدلاً - كنا نتشاجر لفترة -
    Man, hell no. My hand fell in some piss. That ain't fair. Open Subtitles سقطت يدي في بعضٍ من البول, هذا ليس عدلاً
    That was a sneaky trick, Macon. No fair. Open Subtitles هذه خدعة رخيصة مايكن، هذا ليس عدلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more