"هذا يجب أن" - Translation from Arabic to English

    • This should
        
    • This must
        
    • This has to
        
    • That should
        
    • That must
        
    • This has got to
        
    • This ought to
        
    • that has to
        
    • That's got to
        
    • it should
        
    • This needs to
        
    • That's gotta
        
    • this have to
        
    • That needs to
        
    • that ought to
        
    We are convinced that This should happen as quickly as possible. UN ونحن مقتنعون بأن هذا يجب أن يحدث بأسرع وقت ممكن.
    An animal like This should be strong enough to swim for hours. Open Subtitles حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات.
    Oh, my God, This must be what talking to me is like. Open Subtitles يا إلهي، هذا يجب أن يكون ما يتحدث معي هو مثل.
    Oh, This must be the same guy who made the phone threats. Open Subtitles أوه، هذا يجب أن يكون نفس الرجل الذي جعل التهديدات الهاتف.
    This has to be a little strange for you, I guess. Open Subtitles هذا يجب أن يكون قليلا غريبا بالنسبة لك، وانا اعتقد.
    That should be enough to get IAB off his back. Open Subtitles هذا يجب أن يكون كافيًا ليُبعد الشّؤون الدّاخليّة عنه.
    Well, That must be the guy she was meeting. Open Subtitles حسنا، هذا يجب أن يكون الرجل كانت اجتماعات.
    I know you're in a tough position, but This has got to be done. Open Subtitles أنا أعلم أنك في موقف صعب، ولكن هذا يجب أن يتم.
    This should be easy for you, Sebastian, but it's not. Open Subtitles هذا يجب أن يكون سهلاً عليك ولكن ليس كذلك
    Actually, some of This should go to you. You helped me. Open Subtitles بالواقع , بعض هذا يجب أن يكون لكِ أنتِ ساعدتيني
    This should be the show. This is the show. Open Subtitles هذا يجب أن يكون المسلسل، هذا هو المسلسل.
    I understand This must be hard to accept, but it would be much better if you could just relax now. Open Subtitles أفهم هذا يجب أن يكون صعب القبول، لكنّه سيكون أفضل بكثير إذا أنت يمكن أن فقط ترتاح الآن.
    I came here tonight knowing that I would meet you to make it perfectly clear This must stop. Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة على دراية باني سوف أقابلك لنوضح ذلك تماما هذا يجب أن يتوقف
    Well, Tony, This must be your lucky day for visitors. Open Subtitles حسنا، توني، هذا يجب أن يكون يومك المحظوظ للزوّار.
    - All right, I know This has to be terrifying. Open Subtitles كل الحق، وأنا أعلم هذا يجب أن يكون مرعبا.
    But for now, This has to be our secret. Open Subtitles ولكن الآن، هذا يجب أن يكون سرا بيننا.
    I let him stay when literally all of you told me not to, so everything that's happened up until this point, it's on me, but This has to be a group decision. Open Subtitles تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا
    That should give you the ability to sleep deeply. Open Subtitles هذا يجب أن تعطيك القدرة إلى النوم العميق.
    Well, That should keep'em busy for a while. Open Subtitles حسنا، هذا يجب أن تبقي 'م مشغول لفترة من الوقت.
    That must take place in an environment where the rules established to manage the opportunities and challenges were fair to all. UN وأن هذا يجب أن يتم في بيئة تحقق فيها القواعد المقررة ﻹدارة الفرص والتحديات اﻹنصاف للجميع.
    No, This has got to be rough on her. Open Subtitles لقد مرت بالكثير لا، هذا يجب أن يكون قاسي عليها يفترض أن يكون
    However, This ought to be complemented by external capital inflows in the form of official development aid (ODA), trade and investment. UN بيد أن هذا يجب أن تكمله تدفقات رؤوس الأموال الخارجية على هيئة مساعدة إنمائية رسمية، وتبادل تجاري، واستثمارات.
    Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, but that has to be the prize. Open Subtitles أوليفر، لقد سمعتك تقول الكثير من الأشياء المجنونة على مر السنين، ولكن هذا يجب أن يكون على الجائزة.
    That's got to be good enough for me. Open Subtitles هذا يجب أن يكون جيد بشكل كاف بالنسبة لي.
    There's a lot of tedious setup, but once we get through that it should go quicker. Open Subtitles هناك الكثير من الإعداد مملة، ولكن بمجرد ان نحصل من خلال هذا يجب أن تسير الأمور بشكل أسرع.
    This needs to end before he hurts himself or anyone else. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي قبل أن يؤذي نفسه أو يؤذي شخص آخر
    I can help them get what they want, then That's gotta be worth every person in there. Open Subtitles أنه يمكني أن أساعدهم في الحصول على ما يريدون هذا يجب أن يكون قيمة كل شخص هناك
    Why does this have to happen to me right as I'm free and ready to get out there? Open Subtitles لماذا هذا يجب أن يحدث لي حق وأنا حرة و استعداد للخروج من هناك؟
    That needs to count for something. Open Subtitles هذا يجب أن يُحسب لشيء ما.
    And I know I'm just a teacher, but that ought to be worth something around here. Open Subtitles وأنا أعلم أنني مجرد مدرس. ولكن هذا يجب أن يحمل قيمة في المكانِ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more