"هذا يجعله" - Translation from Arabic to English

    • That makes him
        
    • it makes him
        
    • That makes it
        
    • that make him
        
    • This makes it
        
    • This makes him
        
    • that make it
        
    • That would make him
        
    • making it
        
    • makes him a
        
    That makes him the perfect man to volunteer for Arnold's unit. Open Subtitles هذا يجعله الرجل المناسب للانضمام الى فريق ارنولد
    And if That makes him sound like an early liberal, think again, because before the listening came the old business of the conquering and the slaughtering. Open Subtitles وإذا كان هذا يجعله كشخصية متحررة قديمة، فعاودوا التفكير لأنه قبل الإصغاء، مارس العمل المعتاد من غزو و ذبح
    it makes him feel superior to the rest of us mere mortals. Open Subtitles هذا يجعله يشعر بسطوته عليّنا نحن البشر الفانون
    That makes it my responsibility now, whether I like it or not. Open Subtitles هذا يجعله مسؤوليّتي الآن، سواء شئتُ أم أبيتُ.
    I mean, I know Nolan lied, but does that make him the devil? Open Subtitles أعني أعلم بأن نولان كَذِب ولكن هل هذا يجعله شريراً؟
    That makes him the most effective asset we've ever seen in any of the Ultra Programs. Open Subtitles هذا يجعله العنصر الأكثر تأثيراص رأيناه في أي برنامج من برامج التعديل
    That makes him the first store owner in history not to care about tens of thousands in inventory. Open Subtitles هذا يجعله أول مالك متجر في التاريخ لا يكترث لبضائع تقدّر بعشرات الآلاف
    That makes him too dangerous for you, I think, my brothers. Open Subtitles هذا يجعله خطير للغاية عليك كما اعتقد يا اخي
    There's a genetic link, and like it or not, That makes him part of this family. Open Subtitles هنالك رايط جيني و أحببت ذلك أم لا هذا يجعله جزء من هذه العائلة
    I would say, at the moment, That makes him our primary suspect. Open Subtitles لذا أقول أنه في الوقت الحالي... هذا يجعله المشتبه به الأساسي
    He said he pawned it. Guess That makes him a liar now, don't it? Open Subtitles أعتقد أن هذا يجعله كاذبا الأن أليس كذلك ؟
    No, it makes him a corporate raider who's put a lot of people in the unemployment line. Open Subtitles لا , هذا يجعله معرض للهجوم من قبل الشركات التي وضعت الكثير من الناس في رأس البطالة
    This makes him a lot more predictable but don't think for a second it makes him any easier to catch. Open Subtitles هذا يجعله اكثر قابلية للتنبؤ بتحركاته ولكن لا تظنوا للحظة ان ذلك يجعله اسهل للقبض عليه
    For a man to lay beaten and yet breathing, it makes him a coward. Open Subtitles للرجل أن يرقد منهزما ً و مازال يتنفس هذا يجعله جبانا ً
    Think That makes it okay to peddle illegal drugs? Open Subtitles و تعتقد ان هذا يجعله حسن للتجول بمخدرات غير قانونية ؟
    Because it comes from heaven. That makes it just. Open Subtitles لأن هذا أمر من الجنة هذا يجعله أمراً مقدساً
    That makes it legal for me to mistake you for a quail. Open Subtitles هذا يجعله قانوني بالنسبة لي ان أخطأك كـطائر السمان.
    So if the unsub changed the victimology, does that make him organized or disorganized? Open Subtitles اذن ان قام الجاني بتغيير اسباب اختيار الضحايا فهل هذا يجعله منظما ام فوضويا؟
    See, This makes it pretty hard for you and I to have sex right now, doesn't it? Open Subtitles لك هذا ، يا رجل أرءيت ، هذا يجعله أمر صعب للغاية لك لتقيم علاقة الأن ، أليس كذلك؟
    This makes him even more dangerous. If he gets frustrated, encounters too many obstacles, Open Subtitles هذا يجعله أكثر خطورة حتى إن شعر بالإحباط وواجه عدة عوائق
    The more I read, the more I wonder... When something is written down, does that make it true? Open Subtitles كلما قرأت أكثر كلما تساءلت أكثر، عندما يدوّن حدث ما، فهل هذا يجعله صحيحاً؟
    And usually That would make him suicidally boring, but I'm super into volcanoes this week. Open Subtitles و بالعادة هذا يجعله ممل حد الانتحار لكن انا مدمنة جدا عالبراكين هذا الاسبوع
    Stop, don't pick at it! You're making it worse! Open Subtitles توقف توقف لا تسحبه إن هذا يجعله أسوء
    No,he depends totally on me,which obviously makes him a democrat. Open Subtitles , لا , انه يعتمد علي كلياً هذا يجعله ديموقراطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more