This is the first time that a quantitative survey on gender violence has been undertaken in the region. | UN | وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة. |
This is the first time that the misunderstanding between my country and IAEA has been brought up at the Conference. | UN | هذه أول مرة يثار فيها سوء التفاهم الذي وقع بين بلدي والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المؤتمر. |
This is the first case before any court in which allegations of genocide have been made by one State against another. | UN | هذه أول قضية أمام أي محكمة ترفع فيها دولة شكوى ضد دولة أخرى تنطوي على ادعاءات بارتكاب الإبادة الجماعية. |
Oh, That's the first proper laugh I've had for ages. | Open Subtitles | هذه أول مرّة أضحك لهذه الدرجة منذ فترة طويلة |
This is my first "rescue a lost spirit from another dimension" mission. | Open Subtitles | أن هذه أول مهمة لي لأنقاذ روح غائبة من بُعد أخر |
It's the first time there's someone new since you broke up? | Open Subtitles | هذه أول مرة يكون هناك شخص جديد منذ أن انفصلتم؟ |
As you all know, This is the first ever Christmas prom. | Open Subtitles | كما تعلمون أن هذه أول حفلة عيد ميلاد على الإطلاق |
Now, my dad, This is the first time he hears this, so he looks at me and he goes, "What?" | Open Subtitles | و لكن في هذه المره أضفت المرأة المهرولة للقصة هذه أول مره يسمع هذا فينظر إلي و يقول: |
Sorry, This is the first time we've designed a waterway. | Open Subtitles | آسفين، هذه أول مرةً لنا نصمم فيها مجرى مائي. |
This is the first time I've had Starbucks since I can remember. | Open Subtitles | هذه أول مرة أتناول القهوة في ستار باكس منذ فترة طويلة، |
This is the first time that a Government has designed a debt audit commission. | UN | هذه أول مرة تشكل فيها حكومة لجنة لمراجعة الديون. |
This is the first time since his election that the President has expressed himself on defence policy, nuclear deterrence and disarmament. | UN | هذه أول مرة يعرب فيها الرئيس منذ انتخابه عن آرائه بشأن السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح. |
Distinguished ambassadors, distinguished delegates, ladies and gentlemen: This is the first time that it has fallen to my country to preside over the Conference on Disarmament. | UN | حضرات السفراء والمندوبين الموقرين، أيها السيدات والسادة: إن هذه أول مرة يتولى فيها بلدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
In a sense, This is the first major crisis of globalization. | UN | وبعبارة أخرى، هذه أول أزمة تواجهها العولمــة. |
That's the first time we were in the shower since our honeymoon. | Open Subtitles | هذه أول مرة نكون فيها معاً داخل الحوض منذ شهر العسل |
Wow. That's the first time you've admitted it was wrong. | Open Subtitles | واو هذه أول مرة تعترفين بخطأك في ذلك الشأن |
I think That's the first time I've laughed in 36 years. | Open Subtitles | أظن بأن هذه أول مرة أضحك فيها منذ 36 عاما |
I actually am really nervous' cause This is my first audition actually second if you count the one I just had yesterday. | Open Subtitles | في الواقع أنا متوتره لأن هذه أول تجربة أداء لي في الواقع الثانية إن كنت تحسب تلك التي أديتها البارحة |
It's the first time I felt normal in a long time. | Open Subtitles | هذه أول مرة أشعر فيها بأنني طبيعية منذ فترة طويلة |
for the first time, Croatia is addressing the General Assembly as a candidate country for membership in the European Union. | UN | هذه أول مرة تخاطب فيها كرواتيا الجمعية العامة بوصفها أحد البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
Um, it's my first time outside of the U.S. Oh. | Open Subtitles | أجل، هذه أول مرة أخرج فيها من الولايات المتحدة. |
Is this the first time you're coming back since? | Open Subtitles | هل هذه أول مرة تعودين فيها إلى هنا منذ ذلك الوقت؟ |
I couldn't imagine This is your first major case. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل أن هذه أول قضاياك الرئيسية. |
Is this your first experience with activism? | Open Subtitles | هل هذه أول تجربة لك مع الأنشطة عبر الانترنت |
This was the first time that the Security Council had mandated such a review of any of its sanctions regimes. | UN | وكانت هذه أول مرة يكلف فيها مجلس الأمن بإجراء استعراض كهذا لأي نظام من نظم الجزاءات التي يفرضها. |
It's your first assignment as a newly-enhanced operative. | Open Subtitles | هذه أول إختبار لك بإعتبارك ناشط تعزيز حديث |
Was that the first time that you'd seen someone die? | Open Subtitles | أكانت هذه أول مرة ترين فيها شخصاً يحتضر؟ |
That is the first time anyone has ever been thanked for that stuff. | Open Subtitles | هذه أول مرة يقوم بها أحد بإرجاع الفضل لذلك الشيء |
This is our first time back in a bar since your accident and already you're in another fight. | Open Subtitles | هذه أول عودة لنا إلى ملهى منذحادثتك، وأنت بالفعل في عراك آخر ألم تتعلّم شيئاً ؟ |
This was the first such document to have successfully passed both the executive and legislative branches since the Agency's establishment in 2004. | UN | وتمثل هذه أول وثيقة من نوعها يتم تمريرها بنجاح من خلال السلطتين التنفيذية والتشريعية منذ إنشاء الوكالة في عام 2004. |