"هذه الأخبار" - Translation from Arabic to English

    • this news
        
    • that news
        
    • the reported development
        
    • the news
        
    Given this development, the Co-Chairs invited Turkey to share this news and related details. UN وبالنظر إلى هذا التطور، دعا الرئيسان المشاركان تركيا إلى تقديم هذه الأخبار وما يتعلق بها من تفاصيل.
    Given this development, the Co-Chairs invited Turkey to share this news and related details. UN وبالنظر إلى هذا التطور، دعا الرئيسان المتشاركان تركيا إلى تقديم معلومات عن هذه الأخبار وعن تفاصيلها.
    The Western media are not reporting this news. UN ولا تنقل وسائط الإعلام الغربية هذه الأخبار.
    Well, gentlemen, if there was any doubt about an open convention, let it go, because we're gonna wanna bury this news. Open Subtitles حسناً أيها السادة، إن كان لديكم أي شك بخصوص اللقاء العام، فهذا ليس وقته لأنه سيكون علينا تغطيه هذه الأخبار
    I get nervous for every job interview,'cause I know at some point I have to drop that news. Open Subtitles أتوتر في كل مقّابلة عمل، لأنني أعلم في مرحَلة ما عليا قول هذه الأخبار.
    Communications is highly impressed by this news. Open Subtitles الاتصالات يتعجب للغاية من هذه الأخبار. مستعد.
    Where and how he was arrested, whether the government accepted bribes, this news has been completely blocked so far. Open Subtitles أين و كيف تم اعتقاله، ما إذا الحكومة قبلت الرشاوي أم لا، .هذه الأخبار تم حجبها بالكامل حتى الآن
    Why has it taken so long for me to hear this news? Open Subtitles لماذا تأخرت هذه الأخبار كثيرًا كي تصل لي؟
    But this news flash can't wait. Open Subtitles ولكن هذه الأخبار الطازجة لا يمكن أن تنتظر.
    Oof. That guy is so old, this news could literally kill him. Open Subtitles إن ذلك الشخص مسنٌ جداً، هذه الأخبار حرفياً قد تقتله
    this news is totally different than Eye Candy putting out a single. Open Subtitles هذه الأخبار إنها مختلفة تماما عن أخبار آي كاندي
    I see no reason why this news should concern us. Open Subtitles لا أرى سببًا يجعل من هذه الأخبار مصدر قلق لنا
    I know this news might be difficult for many of you to accept, but I give you my word that it is the truth. Open Subtitles أعرف إن هذه الأخبار ستكون صعبة التقبل لدى كثيرٍ منكم ولكن أعاهدكم على إن هذه هي الحقيقة
    this news has to be like that. Then, it'll end without any problems. Open Subtitles هذه الأخبار يجب أن تكون كسابقتها وحينها ستنتهي دون مشاكل
    I was going to hide myself quietly in Japan, but after hearing this news, I am on my way back to cause a confrontation. Open Subtitles .لقد كنت سأختبئ في اليابان، لكن بعد سماع هذه الأخبار انا سأعود لاسبب بعض المواجهة
    So, I'm stuck in a cell, while this news is out there. Open Subtitles لذا، سأعلق في زنزانة بينما هذه الأخبار تتداول في الخارج
    this news is very shocking, but we still have a job to do. Open Subtitles أعلم بأن هذه الأخبار مروعة لكن لا يزال لدينا عمل نقوم به
    I know this news is hard for us to accept, but right now we need to focus, figure out what our next step is. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه الأخبار من الصعب علينا قبولها و لكن الآن نحن في حاجة إلى التركيز على معرفة ما هي خطوتنا التالية
    Meaning this news could have waited? Open Subtitles ما معنى أن هذه الأخبار كان يمكن أن تنتظر ؟
    Maybe you missed that news while you were floating around like a goof in outer space. Open Subtitles ربما فاتتك هذه الأخبار بينما كنت تطفو كالأبله في الفضاء الخارجي
    The Secretariat informed the Council that, as the Office did not have any verification mechanism, it could not confirm the reported development. UN وأبلغت الأمانة العامة المجلس بأن المكتب لا يمكنه التأكد من هذه الأخبار إذ أنه لا يملك أي آلية للتحقق.
    oh, I'm sure he'll be very happy to hear the news. Open Subtitles أوه, أنا متأكد أنه سيكون سعيدا جدا لسماع هذه الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more