"هذه الأفرقة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • these working groups
        
    • the working groups
        
    • such working groups
        
    • those working groups
        
    • working groups are
        
    • working groups will
        
    these working groups facilitate inter-institutional dialogue and thus make cooperation and coordination easier. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة على تيسير الحوار بين المؤسسات فتجعل، بالتالي، التعاون والتنسيق أسهل.
    The meetings of these working groups take place more or less regularly with participation from public and private representatives. UN وتعقد اجتماعات هذه الأفرقة العاملة بصفة دورية إلى حد ما ويشارك فيها ممثلو القطاعين العام والخاص.
    Continued support and encouragement should be given to these working groups in the accomplishment of their tasks. UN وينبغي أن تحظى هذه الأفرقة العاملة بدعم وتشجيع متواصلين أثناء القيام بمهامها.
    An integrated action plan matrix was developed to coordinate the activities of the working groups. UN وقد وضعت مصفوفة لخطة عمل متكاملة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة العاملة.
    such working groups usually function as consultative bodies between the public and the private sector. UN وعادة ما تعمل هذه الأفرقة العاملة بوصفها هيئات استشارية بين القطاعين العام والخاص.
    A number of individuals and organizations volunteered to chair or co-chair those working groups. UN وقد تطوّع عدد من الأفراد والمنظمات للعمل لرئاسة هذه الأفرقة العاملة أو المشاركة
    these working groups have become another practical link between JIAS and the local population. UN وأصبحت هذه الأفرقة العاملة حلقة اتصال عملية أخرى بين الهيكل الإداري المؤقت المشترك والسكان المحليين.
    The composition of these working groups is reflected in enclosure 4. UN وتكوين هذه الأفرقة العاملة موضح في الضميمة 4.
    The activities of these working groups during 2006 are briefly outlined below: UN وفيما يلي موجز بأنشطة هذه الأفرقة العاملة خلال عام 2006:
    these working groups created opportunities for inter-agency information sharing as well as for improvements in internal controls. UN وأتاحت هذه الأفرقة العاملة الفرص لتبادل الوكالات المعلومات في ما بينها ولإدخال تحسينات على الضوابط الداخلية.
    these working groups are focused on the following areas: UN وتركز هذه الأفرقة العاملة على المجالات التالية:
    these working groups will serve as avenues to do exactly that. UN وستكون هذه الأفرقة العاملة الوسيلة لتحقيق ذلك تحديداً.
    It is our view that the in-depth discussions envisaged in these working groups could pave the way for future negotiations at an opportune moment. UN ونرى أن النقاشات المعمقة المتوخاة من تشكيل هذه الأفرقة العاملة يمكن أن تمهد الطريق للمفاوضات المقبلة في لحظة مواتية.
    The purpose of these working groups is to support the mainstreaming work performed by civil servants of the Ministries. UN والغرض من هذه الأفرقة العاملة هو دعم موظفي الخدمة المدنية العاملين بالوزارات فيما يؤدونه من أعمال في مجال تعميم هذا المنظور.
    the working groups will be invited to present their findings, conclusions and recommendations to the Subcommission for endorsement and inclusion in its report on the forty-second session. UN وسوف تُدعى هذه الأفرقة العاملة إلى تقديم ما تخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات إلى اللجنة الفرعية لإقرارها وإدراجها في تقرير دورتها الثانية والأربعين.
    the working groups will be invited to present their findings, conclusions and recommendations to the Subcommission for endorsement and inclusion in its report on the forty-first session. UN وسوف تُدعى هذه الأفرقة العاملة إلى تقديم ما تخلص إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات إلى اللجنة الفرعية لإقرارها وإدراجها في تقرير دورتها الحادية والأربعين.
    Working closely with the Office of the High Representative, the working groups have advised on necessary procedural and substantive amendments to the domestic legislation, detention facilities and other management issues. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي، وقد قدمت المشورة بشأن التعديلات الإجرائية والموضوعية الضرورية للتشريعات المحلية وبشأن مرافق الاحتجاز وغيرها من المسائل الإدارية.
    144. It further decided that, if it decided to establish working groups, the Chairmen of such working groups should be chosen from among the eight Vice-Chairmen. UN 144- وقررت كذلك أنه في حالة قرارها إنشاء أفرقة عاملة، يختار رؤساء هذه الأفرقة العاملة من بين نواب الرئيس الثمانية.
    The permanent forum should have the right, where necessary, to turn to experts and ad hoc working groups in specific areas, and to establish such working groups. Status UN ينبغي أن يكون للمحفل الدائم الحق، عند اللزوم، في الاستعانة بخبراء وأفرقة عمل مخصصة، في مجالات محددة، والحق في إنشاء هذه الأفرقة العاملة.
    That will be done through working groups; regional and international UN-SPIDER workshops will provide opportunities for such working groups to interact. UN وسيتحقق ذلك من خلال أفرقة عاملة؛ وستتيح حلقات التدريب الإقليمية والدولية في إطار برنامج سبايدر فرص التفاعل بين هذه الأفرقة العاملة.
    The partial concepts prepared by those working groups have been consolidated into a single text with the assistance of external experts. UN وقد جمِّعت التصورات غير المكتملة التي أعدتها هذه الأفرقة العاملة في وثيقة واحدة بمساعدة خبراء خارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more