"هذه الأماكن" - Translation from Arabic to English

    • these places
        
    • such places
        
    • those places
        
    • these locations
        
    • these premises
        
    • those locations
        
    • the premises
        
    • these areas
        
    • such locations
        
    • those areas
        
    • of places
        
    • places of
        
    • the locations
        
    • such facilities
        
    • these facilities
        
    Each one of these places is dear to our hearts, symbolising Russian military glory and outstanding valour. UN وكلٌّ من هذه الأماكن عزيز على قلوبنا، فهي رموز للمجد العسكري الروسي والشجاعة المنقطعة النظير.
    What if we saw some of these places for real? Open Subtitles ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟
    I practically live in hospitals. And I hate these places... Open Subtitles إنني أعيش عملياً في المستشفيات إنني أكره هذه الأماكن.
    Medical examinations of persons taken into custody in such places are not a routine practice. UN فإجراء الفحوص الطبية للمحتجزين في هذه الأماكن لا يندرج ضمن الممارسات الروتينية.
    Since a doctor cannot be in all those places at the same time there is a visiting schedule. UN ونظراً لأنه لا يمكن لطبيب واحد زيارة كل هذه الأماكن في وقت واحد، فثمة جدول للزيارات.
    these locations will be staffed in line with the volume of activities at each of the hubs. UN وسيتم تزويد هذه الأماكن بالموظفين وفقا لحجم الأنشطة في كل مركز من المراكز.
    You know, I know that none of these places are gonna hire me after seeing I checked that box. Open Subtitles أنت تعلم أنّني أعلم أنه لا أحد من هذه الأماكن سيوظّفني بعد أن يرى ذلك المربّع ممتلئ
    Are any of these places close to our real target? Open Subtitles هل أيّ من هذه الأماكن قريبة من هدفنا الحقيقيّ؟
    While I'm sleeping, I actually dream about going to these places. Open Subtitles في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن
    Can we have a look at these places, too? Open Subtitles أيمكننا إلقاء نظرة على هذه الأماكن أيضاً ؟
    Actually, I've never been to one of these places before. Open Subtitles في الواقع، لم آتي لمثل هذه الأماكن من قبل.
    After my father died, returning to these places seemed... necessary. Open Subtitles بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً
    Finally, there are no secret detention centres in its territory nor has the Government been asked by other countries to grant permission for such places of detention. UN وأخيراً، لا توجد مراكز احتجاز سرية في أراضيها، ولم تطلب منها بلدان أخرى الإذن لإنشاء مثل هذه الأماكن للاحتجاز.
    Please clarify whether any measures have been adopted to ensure the closure of such places. UN يرجى توضيح إذا ما اتُّخذت أية تدابير لكفالة إغلاق هذه الأماكن.
    All such places should be monitored by an independent inspectorate. UN إن جميع هذه الأماكن ينبغي مراقبتها من قبل هيئة تفتيش مستقلة.
    She's right to feel afraid. those places are harmful. Open Subtitles إنها محقة في إحساسها بالخوف هذه الأماكن مؤذية
    Pictures of you at all those places. And surfing them. Open Subtitles صور لكِ في كل هذه الأماكن, وأنتِ راكبة بالأمواج
    these locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the General Assembly Hall. UN وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    Many of these premises require substantial renovation to bring them up to an acceptable standard for use by UNPROFOR. UN وتتطلب كثير من هذه اﻷماكن تجديدا كبيرا لجعلها على مستوى لائق للاستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    those locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the Hall. UN وستزود هذه الأماكن أيضا بمقابس للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة.
    The structure of these buildings is sound; however, breakdown in law and order resulted in the premises being stripped of all tangible items including doors, windows, electrical wiring and floor tiles. UN وهياكل هذه اﻷبنية سليمة، بيد أن اختلال القانون والنظام أسفر عن تجريد هذه اﻷماكن من جميع اﻷشياء الملموسة بما في ذلك اﻷبواب والنوافذ واﻷسلاك الكهربائية وبلاط اﻷرض.
    New restrictions have been imposed on some of these areas. UN وقد فرضت تقييدات جديدة بالنسبة لبعض هذه اﻷماكن.
    Access to such locations by air from Kenya is relatively simple and cost-efficient. UN والوصول إلى هذه الأماكن جوا من كينيا سهل نسبيا وزهيد التكلفة.
    those areas were not listed by the Office of the Capital Master Plan among the new opportunities for sponsorship. UN ولم يدرج مكتب المخطط العام هذه الأماكن ضمن الفرص الجديدة المتاحة لتقديم الرعاية.
    I don't feel good in these kind of places with these kind of people. Open Subtitles أنا لا أشعر بالراحة مع هذه الأماكن وهذه الناس
    The property rights on places of worship rest with the real or legal persons that have founded them. UN وتؤول حقوق ملكية أماكن العبادة إلى الأشخاص الطبيعيـين أو الاعتباريين الذين أسّسوا هذه الأماكن.
    Some of the locations are known to be crowded during the day but quiet at night and only attended to by guards. UN ومعروف أن بعض هذه الأماكن مزدحم خلال النهار ولكنه هادئ خلال الليل ولا يبقى فيه إلا الحراس.
    234. Under the aforesaid article, a juvenile may not be kept in such facilities upon reaching the age of 18. UN 234- وبموجب هذه المادة لا يجوز بقاء الحدث في هذه الأماكن متى بلغ الثامنة عشر من عمره.
    They were able to have private meetings, without witnesses, in these facilities with some 150 detainees, selected at random. UN وأجرى الفريق في هذه الأماكن لقاءات على انفراد ودون حضور شهود مع قرابة 150 معتقلاً تم اختيارهم على غير تعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more