Each one of these places is dear to our hearts, symbolising Russian military glory and outstanding valour. | UN | وكلٌّ من هذه الأماكن عزيز على قلوبنا، فهي رموز للمجد العسكري الروسي والشجاعة المنقطعة النظير. |
What if we saw some of these places for real? | Open Subtitles | ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟ |
I practically live in hospitals. And I hate these places... | Open Subtitles | إنني أعيش عملياً في المستشفيات إنني أكره هذه الأماكن. |
Medical examinations of persons taken into custody in such places are not a routine practice. | UN | فإجراء الفحوص الطبية للمحتجزين في هذه الأماكن لا يندرج ضمن الممارسات الروتينية. |
Since a doctor cannot be in all those places at the same time there is a visiting schedule. | UN | ونظراً لأنه لا يمكن لطبيب واحد زيارة كل هذه الأماكن في وقت واحد، فثمة جدول للزيارات. |
these locations will be staffed in line with the volume of activities at each of the hubs. | UN | وسيتم تزويد هذه الأماكن بالموظفين وفقا لحجم الأنشطة في كل مركز من المراكز. |
You know, I know that none of these places are gonna hire me after seeing I checked that box. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّني أعلم أنه لا أحد من هذه الأماكن سيوظّفني بعد أن يرى ذلك المربّع ممتلئ |
Are any of these places close to our real target? | Open Subtitles | هل أيّ من هذه الأماكن قريبة من هدفنا الحقيقيّ؟ |
While I'm sleeping, I actually dream about going to these places. | Open Subtitles | في الواقع أثناء نومي, أحلم بأني ذاهب إلى هذه الأماكن |
Can we have a look at these places, too? | Open Subtitles | أيمكننا إلقاء نظرة على هذه الأماكن أيضاً ؟ |
Actually, I've never been to one of these places before. | Open Subtitles | في الواقع، لم آتي لمثل هذه الأماكن من قبل. |
After my father died, returning to these places seemed... necessary. | Open Subtitles | بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً |
Finally, there are no secret detention centres in its territory nor has the Government been asked by other countries to grant permission for such places of detention. | UN | وأخيراً، لا توجد مراكز احتجاز سرية في أراضيها، ولم تطلب منها بلدان أخرى الإذن لإنشاء مثل هذه الأماكن للاحتجاز. |
Please clarify whether any measures have been adopted to ensure the closure of such places. | UN | يرجى توضيح إذا ما اتُّخذت أية تدابير لكفالة إغلاق هذه الأماكن. |
All such places should be monitored by an independent inspectorate. | UN | إن جميع هذه الأماكن ينبغي مراقبتها من قبل هيئة تفتيش مستقلة. |
She's right to feel afraid. those places are harmful. | Open Subtitles | إنها محقة في إحساسها بالخوف هذه الأماكن مؤذية |
Pictures of you at all those places. And surfing them. | Open Subtitles | صور لكِ في كل هذه الأماكن, وأنتِ راكبة بالأمواج |
these locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the General Assembly Hall. | UN | وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة. |
Many of these premises require substantial renovation to bring them up to an acceptable standard for use by UNPROFOR. | UN | وتتطلب كثير من هذه اﻷماكن تجديدا كبيرا لجعلها على مستوى لائق للاستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
those locations will also be equipped with electrical outlets and a television monitor showing the proceedings in the Hall. | UN | وستزود هذه الأماكن أيضا بمقابس للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة. |
The structure of these buildings is sound; however, breakdown in law and order resulted in the premises being stripped of all tangible items including doors, windows, electrical wiring and floor tiles. | UN | وهياكل هذه اﻷبنية سليمة، بيد أن اختلال القانون والنظام أسفر عن تجريد هذه اﻷماكن من جميع اﻷشياء الملموسة بما في ذلك اﻷبواب والنوافذ واﻷسلاك الكهربائية وبلاط اﻷرض. |
New restrictions have been imposed on some of these areas. | UN | وقد فرضت تقييدات جديدة بالنسبة لبعض هذه اﻷماكن. |
Access to such locations by air from Kenya is relatively simple and cost-efficient. | UN | والوصول إلى هذه الأماكن جوا من كينيا سهل نسبيا وزهيد التكلفة. |
those areas were not listed by the Office of the Capital Master Plan among the new opportunities for sponsorship. | UN | ولم يدرج مكتب المخطط العام هذه الأماكن ضمن الفرص الجديدة المتاحة لتقديم الرعاية. |
I don't feel good in these kind of places with these kind of people. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالراحة مع هذه الأماكن وهذه الناس |
The property rights on places of worship rest with the real or legal persons that have founded them. | UN | وتؤول حقوق ملكية أماكن العبادة إلى الأشخاص الطبيعيـين أو الاعتباريين الذين أسّسوا هذه الأماكن. |
Some of the locations are known to be crowded during the day but quiet at night and only attended to by guards. | UN | ومعروف أن بعض هذه الأماكن مزدحم خلال النهار ولكنه هادئ خلال الليل ولا يبقى فيه إلا الحراس. |
234. Under the aforesaid article, a juvenile may not be kept in such facilities upon reaching the age of 18. | UN | 234- وبموجب هذه المادة لا يجوز بقاء الحدث في هذه الأماكن متى بلغ الثامنة عشر من عمره. |
They were able to have private meetings, without witnesses, in these facilities with some 150 detainees, selected at random. | UN | وأجرى الفريق في هذه الأماكن لقاءات على انفراد ودون حضور شهود مع قرابة 150 معتقلاً تم اختيارهم على غير تعيين. |