Our only way off this island and now it's in pieces. Satisfied? | Open Subtitles | أن طريقة خروجنا من هذه الجزيرة أصبحت قطع الآن، أأنت راضي؟ |
Thirty years ago, a pandemic began here on this island. | Open Subtitles | قبل ثلاثون عاماً بدأ الوباء هنا على هذه الجزيرة |
What would it be like to be born on this island, to grow up on these shores, to witness this water everyday? | Open Subtitles | مما من شأنه أن تكون ولدت في هذه الجزيرة وأن تكبر على هذه الشواطئ أن تشاهدوا هذه المياه كل يوم؟ |
It's weather. And for better or for worse, we get a great deal of it on this island. | Open Subtitles | إنه الطقس، وسواء كان جيداً او سيئاً فنحن نحصل على قدر كبير منه في هذه الجزيرة |
- Why? the island is dangerous and we can offer you shelter. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه |
If we come around this island here, we might be able to cut them off at daybreak. | Open Subtitles | أن أتينا قرب هذه الجزيرة هنا ربما قد نكون قادرين على قطع طريقهم عند الفجر |
We need to work out a wayto get off this island. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العمل على طريقة للخروج من هذه الجزيرة. |
She said that there are others on this island. | Open Subtitles | قالت انه هناك اشخاص اخرين على هذه الجزيرة |
You're about the only one on this island that everybody loves. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد تقريباً الذي يحبه الجميع على هذه الجزيرة |
You're the only person on this island who speaks French. | Open Subtitles | انتي الشخص الوحيد على هذه الجزيرة الذي يتكلم بالفرنسية |
She dresses like every other child on this island. | Open Subtitles | إنها تلبس مثل جميع الأطفال على هذه الجزيرة |
You're about the only one on this island that everybody loves. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد تقريباً الذي يحبه الجميع على هذه الجزيرة |
In less than an hour he's leaving this island on that sub, and it's a one-way ticket. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
I can't wait to show you what this island can do. | Open Subtitles | أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة |
Tried to escape the place, but this island is like a magnet. | Open Subtitles | وحاول الفرار من هذا المكان ، لكن هذه الجزيرة مثل المغناطيس. |
Well, someone has to do it, or we'll never leave this island. | Open Subtitles | على أحدهم أن يقوم بذلك وإلاّ فلن نغادر هذه الجزيرة أبداً |
I don't suppose any of us truly enjoy living on this island. | Open Subtitles | لا أظن أن أيّ منا يستمتع بالعيش على هذه الجزيرة حقاّ |
As ruler, my supremacy is absolute on this island. | Open Subtitles | بصفتي حاكما، فسلطتي على هذه الجزيرة مطلقة. |
Larry, please tell me how we're going to get off this island. | Open Subtitles | لاري , أرجوك أخبرني كيف لنا أن نخرج من هذه الجزيرة |
You should come around the island and kiss me. | Open Subtitles | يجب ان تلتف حول هذه الجزيرة وتاتى لتقبيلي |
Can your boat make it to that island without the engine parts? | Open Subtitles | هل يستطيع قاربك ان يصل الى هذه الجزيرة بدون اجزاء الماكينات؟ |
The curse struck, and when the smoke cleared, most of us had been torn from this land. | Open Subtitles | أُلقيَت اللعنة، و عندما انجلى الدخان كان معظمنا قد اختفى عن هذه الجزيرة. |
There's a lot of good people on this rock. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الطيبين على هذه الجزيرة |
Tutuila Island constitutes 70 per cent of the Territory's total land area and is home to nearly 100 per cent of the population. | UN | وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي قرابة 100 في المائة من السكان. |
Tutuila, where Pago Pago, the capital, is located, is the largest island; it constitutes 70 per cent of the total land area and is home to 99 per cent of the population. | UN | وأكبر هذه الجزر هي جزيرة توتويلا، حيث تقع العاصمة باغوباغو، وتشكل هذه الجزيرة 70 في المائة من المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم وتؤوي 99 في المائة من السكان. |
It would take many decades, and hundreds of millions of dollars, to improve the environmental situation on Vieques. | UN | ويقتضي تحسين حالة البيئة في هذه الجزيرة عقودا عديدة ومئات الملايين من الدولارات. |