Thirty experts from all regions of the world attended the workshop. | UN | وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم. |
the workshop has launched an important new area of human rights cooperation between OHCHR and the Government of China. | UN | وقد فتحت هذه الحلقة عهدا جديدا هاما لتاريخ التعاون في مجال حقوق الإنسان بين المفوضية والحكومة الصينية. |
The purpose of the seminar was to discuss and share best practices in assisting victims of terrorism in criminal proceedings. | UN | والغرض من هذه الحلقة الدراسية هو مناقشة وتقاسم أفضل الممارسات في مجال مساعدة ضحايا الإرهاب في الدعاوى الجنائية. |
Various representatives of government agencies and Non-governmental organizations took part in this workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة مختلف ممثلي الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
this seminar is intended to explore how the Special Committee can further the objectives of the United Nations. | UN | والقصد من هذه الحلقة هو استكشاف الكيفية التي تستطيع بها اللجنة الخاصة تعزيز أهداف الأمم المتحدة. |
Experts from 26 countries and 12 international organizations participated in the workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة خبراء من 26 بلدا و12 منظمة دولية. |
the workshop targeted 40 young female civil society activists. | UN | واستهدفت هذه الحلقة 40 ناشطة شابة من المجتمع المدني. |
the workshop, held in Rabat, was attended by representatives from institutions in Africa and the Special Rapporteur on human rights defenders. | UN | ونظمت هذه الحلقة في الرباط وحضرها ممثلون عن مؤسسات في أفريقيا والممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
the workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. | UN | وستناقش هذه الحلقة تقرير مؤسسة أريغاتو الدولية عن ممارسات الشباب في الحوار بين الأديان وستهيئ المجال أمام وضع خطة عمل من أجل تعزيز ريادة الشباب في إقامة الحوار بين الأديان. |
the workshop enabled the Expert Members to make further progress on drafting the study; the workshop thus proved to be an important contribution to the work of the Expert Mechanism. | UN | وقد مكنت حلقة العمل الخبراء الأعضاء من تحقيق المزيد من التقدم في وضع مشروع الدراسة، وبذا أثبتت هذه الحلقة أنها كانت مساهمة هامة في عمل آلية الخبراء. |
the seminar, which was chaired by the President of the Republic, had also involved actors from civil society. | UN | كما أُشركت في هذه الحلقة الدراسية التي ترأسها رئيس الجمهورية جهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني. |
the seminar was made possible owing to partial financial support provided by the UNESCO office in San Jose. | UN | وقد تسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل دعم مالي جزئي قدمه مكتب اليونسكو في سان خوزيه. |
the seminar was attended by 34 participants drawn equally from the Territory and from the Tindouf camps in Algeria. | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية نحو 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر. |
this workshop will be organized during the sessional period in June 2008. | UN | وستنظم هذه الحلقة التدريبية أثناء فترة انعقاد الدورة في حزيران/يونيه 2008. |
this workshop will address the feasibility of establishing a World Space Observatory and a worldwide network of small astronomical telescopes. | UN | ستتناول هذه الحلقة امكانية انشاء مرصد فضاء عالمي وشبكة من المقاريب الفلكية الصغيرة في جميع أنحاء العالم . |
Despite some confusion over when this seminar was to be held, I feel that its eventual timing has worked out well. | UN | وعلى الرغم من الارتباك الذي ساد بشأن موعد انعقاد هذه الحلقة الدراسية، أعتقد أن اختيار التوقيت النهائي كان موفقا. |
I've been doing it, too, and I am definitely finding narrating a lot less stressful this episode. | Open Subtitles | وقد وجدت أن رواية الأحداث قد أشعرتني بتوتر أقل في هذه الحلقة |
To free girls from this cycle they must have the equal chances and equal treatment, with special emphasis on education. | UN | ولتحرير الفتيات من هذه الحلقة يجب أن تتاح لهن فرص متساوية ومعاملة متساوية، مع ايلاء اهتمام خاص لتعليمهن. |
The Chinese authorities attached great importance to the event and were devoting substantial human and material resources to it. | UN | وقال ان السلطات الصينية تعلّق أهمية كبيرة على هذه الحلقة وتقوم بتخصيص موارد بشرية ومادية كبيرة لها. |
And once they catch you and torture you, you'll give away this ring and I cannot let that happen. | Open Subtitles | و سيقبض عليك و يعذبك ابتعد عن هذه الحلقة و لن ادع هذا يحدث لك |
But this one I don't know. I should take a core sample. | Open Subtitles | لكن هذه الحلقة ، لا أدرى يجب أن آخذ عينة منها |
this panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. | UN | وعُقدت هذه الحلقة لمناقشة حرية الدين والتمييز فيما يتصل بالمرأة والطفلة في القرى الهندية. |
How long have I been stuck living in this loop? | Open Subtitles | منذ متى أنا عالق في هذه الحلقة غير المنتهية ؟ |
Because the cycle does not end until this man is stopped. | Open Subtitles | لآن هذه الحلقة المفرغة لا تنتهي الا بايقاف هذا الرجل |
The date and time for this event will be announced later. | UN | وسيُعلن فيما بعد تاريخ وموعد انعقاد هذه الحلقة. |
that seminar had led to new approaches to problems in the field of information and communication in the Arab countries. | UN | وقد أدت هذه الحلقة الدراسية إلى وضع نهج جديدة لمعالجة المشكلات في ميدان اﻹعلام والاتصال في البلدان العربية. |
Skyler, honey... to be part of this circle you need just to agree to be completely open and honest. | Open Subtitles | سكايلر,عزيزتي للمشاركة في هذه الحلقة عليك ان توافقي على الانفتاح والصدق |