this service has also been extended to experts on mission. | UN | وامتدت هذه الخدمة أيضا لتشمل الخبراء الموفدين في بعثات. |
this service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. | UN | وجرى توسيع نطاق تغطية هذه الخدمة من 314 إلى 104 1 بلدية، أضيفت 760 منها في عام 2006. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. | UN | وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010. |
In general, there are several ways of the service. | UN | وبوجه عام، هناك عدة طرق لتقديم هذه الخدمة. |
UNU does not have its own internal audit service and relies on the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to perform such service on its behalf. | UN | ليس لدى جامعة الأمم المتحدة خدمة خاصة بها للمراجعة الداخلية للحسابات وهي تعتمد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أداء هذه الخدمة لصالحها. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الصغيرة الحجم. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الصغيرة الحجم. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الأصغر حجما. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الأصغر حجماً. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الأصغر حجماً. |
this service would be of particular value to smaller agencies. | UN | وستكون هذه الخدمة ذات قيمة خاصة للوكالات الأصغر حجماً. |
Therefore, lawyers appointed to provide this service will need immediate training. | UN | ولذا يحتاج المحامون المعينون لتقديم هذه الخدمة إلى تدريب عاجل. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة الى الوفود والى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Particular emphasis is placed on including developing countries in the service. | UN | وثمة تركيز خاص على إدخال البلدان النامية في هذه الخدمة. |
Furthermore, the service enabled various permutations of data to be retrieved. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تتيح هذه الخدمة إمكانية تعديل البيانات المسترجعة. |
More than 40 United Nations agencies, funds, peacekeeping missions and other entities provide content to the service. | UN | ويوفر محتوى هذه الخدمة أكثر من 40 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبعثات حفظ السلام وغيرها من الهيئات. |
For those Member States that have mandatory military service, adjustments would be made to accommodate the periods of such service. | UN | وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها خدمة عسكرية إلزامية، سوف تجرى تعديلات لاستيعاب فترات هذه الخدمة الإلزامية. |
He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service. | UN | كما قال إنه يود الحصول على تفاصيل بشأن الخدمة المدنية، وسأل عما إذا كانت هذه الخدمة تُعتبر بالفعل، خدمة بديلة. |
such a service would be known as the Senior Management Service. | UN | وعلى أساس أن تعرف هذه الخدمة باسم خدمة الإدارة العليا. |
Social and cultural similarity, as well as unity of language and tradition has played a significant role in stimulating trade in these services. | UN | وقد لعب التقارب الاجتماعي والثقافي ووحدة اللغة والتقاليد دوراً هاماً في تزكية التجارة في هذه الخدمة. |
However the work of this NGO is on a local scale, and national independent offices that provide such services are yet inexistent. | UN | غير أن عمل هذه الجمعية يقتصر على نطاق محلي ولا تتوافر مؤسسات مستقلة على المستوى الوطني تقدم هذه الخدمة. |
I've done enough business with you to warrant this favor. | Open Subtitles | لقد فعلت معك ما يكفي من العمل لكي استحق هذه الخدمة |
this product was targeted at enterprises larger than the micro level, primarily in the industrial and service sectors of the economy. | UN | وقد استهدفت هذه الخدمة مشاريع تفوق في حجمها المشاريع الصغرى، وبالدرجة الأولى في القطاع الصناعي وقطاع الخدمات من الاقتصاد. |
The length of service is twice that of military service. | UN | وتبلغ مدة هذه الخدمة ضعف المدة المقررة للخدمة العسكرية. |
this facility will be improved during 1996 as part of an overall upgrading of the information outreach activities of the secretariat. | UN | وسيتم تحسين هذه الخدمة خلال عام ٦٩٩١ كجزء من عملية التحسين الشاملة لأنشطة نشر المعلومات التي تضطلع بها الأمانة. |
I do a favor for you, and you're in? | Open Subtitles | إذا أديت لك هذه الخدمة هل ستنظم لنا؟ |
You do me that favor, and I'll help you find out who's trying to kill you. | Open Subtitles | اسديني هذه الخدمة وسأساعدك لمعرفة من يحاول قتلك |
Usually me and the boys would rip your head from your body, but looks like somebody already did us the favor, eh? | Open Subtitles | عمومًا كنا أنا والرفاق سنفصلُ رأسك عن جسدِك، لكن يبدو وكأن أحدهم قد فعل هذه الخدمة لأجلنا، صحيح؟ |