"هذه الزيادات" - Translation from Arabic to English

    • these increases
        
    • such increases
        
    • those increases
        
    • the increases
        
    • increases were
        
    • such increments
        
    • the increase
        
    • that this range
        
    • these increased
        
    these increases can be absorbed under the existing budgetary provisions. UN ويمكن استيعاب هذه الزيادات في إطار اعتمادات الميزانية الراهنة.
    To date, it has not been possible to obtain these increases. UN ولم يكن من الممكن، حتى الآن، الحصول على هذه الزيادات.
    these increases have been offset by decreases in the Afghanistan and Myanmar repatriation operations, and the former Yugoslavia programmes. UN وقابلت هذه الزيادات تخفيضات في عمليات العودة في كل من افغانستان وميانمار، وكذلك البرامج في يوغوسلافيا السابقة.
    such increases require a commensurate response from national and municipal authorities. UN وتتطلب هذه الزيادات استجابة متناسبة من جانب السلطات الوطنية والبلدية.
    As shown in table 10, those increases are expected to be substantial. UN وكما يتبيﱠن من الجدول ١٠، يتوقع أن تكون هذه الزيادات كبيرة.
    The sectors that account for the increases are the following: UN وفيما يلي بيان بالقطاعات التي تتعلق بها هذه الزيادات:
    these increases are largely connected with energy generation, transport and agriculture. UN وترتبط هذه الزيادات إلى حد كبير بتوليد الطاقة، والنقل، والزراعة.
    these increases were partially offset by decreases in assessments for UNMIS and the closure of ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    these increases jeopardize international peace and security. UN وتُعرِّض هذه الزيادات السلم والأمن الدوليين للخطر.
    For the first time, these increases in resources used per capita are driven by emerging economies. UN وللمرة الأولى، تكون الاقتصادات الناشئة هي القوة الدافعة وراء هذه الزيادات في نصيب الفرد من المواد المستخدمة.
    these increases put further pressure on the price of agricultural commodities through increased production and transport costs. UN وتفرض هذه الزيادات مزيدا من الضغوط على أسعار السلع الزراعية عن طريق زيادة تكاليف الإنتاج والنقل.
    these increases are coming on top of the 130-155 million people who became poor as a result of the food and energy crisis. UN وتأتي هذه الزيادات إضافة إلى الـ 130 إلى 155 مليون شخص الذين أصبحوا فقراء نتيجة لأزمة الغذاء والطاقة.
    SAT then adjusts its projections of no-invasion cash flow to account for these increases. UN ثم تعدل الشركة اسقاطاتها للايراد النقدي في حالة عدم وقوع الغزو لمراعاة هذه الزيادات.
    these increases are partly offset by a reduction of $57,500 in the requirements of the Committee on Contributions. UN ويعوض عن هذه الزيادات جزئيا تخفيض قدره ٥٠٠ ٥٧ دولار في احتياجات لجنة الاشتراكات.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected. UN وتفترض هذه الصياغات نقطـة أساسيــة أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها.
    These formulations presuppose a baseline or reference point against which such increases or improvements are to be detected ... UN وتفترض هذه الصياغات نقطة أساسية أو مرجعية يمكن أن تكتشف هذه الزيادات أو التحسينات في مقابلها ...
    In these circumstances, the Panel is unable to take into account such increases nor such new loss elements when it is formulating its recommendation to the Governing Council. UN وفي هذه الظروف، لا يستطيع الفريق أن يأخذ في الحسبان هذه الزيادات ولا هذه العناصر الجديدة للخسارة عند وضع توصيته التي يقدمها إلى مجلس الإدارة.
    those increases are offset by the elimination of the mission subsistence allowance. UN ويقابل هذه الزيادات إلغاء بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    those increases in activities would be undertaken on an as-available basis. UN وتنفذ هذه الزيادات في الأنشطة على أساس مدى توافرها.
    Of the increases, we will channel at least 50 per cent to Africa. UN وسوف نحوّل 50 في المائة على الأقل من هذه الزيادات إلى أفريقيا.
    In future, the granting of such increments should be based exclusively on performance-based considerations. UN ويجب أن تستند عملية منح هذه الزيادات في المستقبل على الاعتبارات القائمة على اﻷداء أساسا.
    the increase proposed for the project reflects these cost increases and the review of the cost-sharing formula, on which a separate report will be submitted to the General Assembly. UN والزيادة المقترحة من أجل المشروع تعكس هذه الزيادات في التكلفة ومراجعة صيغة تقاسم التكاليف التي سيقدم عنها تقرير مستقل إلى الجمعية العامة.
    The study goes on to say that this range of overcharges is likely to be a substantial underestimate of the true overcharges paid by developing countries since 1990, as it omits overcharges on products supplied by the other 28 private international cartels challenged in the 1990s and the overcharges of those cartels that have gone undetected so far. UN ثم تضيف الدراسة بأنه من المحتمل أن تكون هذه الزيادات في الأسعار أقل بكثير من الزيادة الحقيقية التي دفعتها البلدان النامية منذ عام 1990، لأنها تغفل الزيادات المتعلقة بالمنتجات التي ورّدتها تكتلات احتكارية خاصة أخرى يبلغ عددها 28 تكتلاً رفعت ضدها قضايا في التسعينات، فضلاً عن الزيادات التي طبقتها التكتلات الاحتكارية الأخرى التي لم تكتشف حتى الآن.
    :: these increased requirements are partially offset by the decrease in requirements under ground transportation owing primarily to the management decision to curtail the number of vehicles that would normally be replaced from 81 to 55 and to extend the serviceable life of some vehicles already in the inventory UN :: يقابل هذه الزيادات في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات في بند النقل البري يعزى في المقام الأول إلى قرار الإدارة الحد من عدد المركبات التي يفترض استبدالها في الأحوال العادية من 81 مركبة إلى 55 مركبة وتمديد فترة صلاحية خدمة بعض المركبات التي تعتبر جزءا من الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more