"هذه السوق" - Translation from Arabic to English

    • this market
        
    • the market
        
    • that market
        
    • MERCOSUR
        
    • labour market
        
    • such a market
        
    • the relevant market
        
    Local companies can try to penetrate this market only by means of strategic alliances with developed countries' firms. UN ولا يمكن للشركات المحلية محاولة اختراق هذه السوق إلا من خلال تحالفات استراتيجية مع شركات البلدان المتقدمة.
    The control mechanisms regulating this market are obviously deficient. UN وهناك نقص واضح في آليات مراقبة هذه السوق.
    If I have to spend even one night in jail, believe me I'Il have everyone buried in this market itself. Open Subtitles اذا كان يَجِبُ أَنْ اقضي حتى ليل واحد في السجنِ،صدقني انا سأجعل كل شخص يدفن في هذه السوق
    In some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. UN وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق.
    The demand on the United States market is approximately 5.5 billion units; access to 1 per cent of that market would have brought US$ 7.1 million into Cuba. UN ويستوعب الطلب في سوق الولايات المتحدة قرابة.500 5 وحدة. وكانت كوبا ستجني 7.1 مليون دولار من هذه السوق لو كان باستطاعتها الوصول إلى تلك الأسواق.
    It believed that joining MERCOSUR was a means of integrating into the world economy. UN وهي ترى أن الانضمام إلى هذه السوق وسيلة لدمجها في الاقتصاد العالمي.
    Traditional banking could not adequately serve this market. UN ولا تستطيع المصارف التقليدية خدمة هذه السوق على نحو ملائم.
    It is not necessary for this market to be large, as market reliability is a much more important feature than market size. UN وليس من الضروري أن تكون هذه السوق كبيرة، حيث أن موثوقية السوق هي سمة أهم بكثير من حجمها.
    Only recently have they realized the potential of developing regional tourism and seriously targeted this market, with very positive results. UN ولم تدرك تلك البلدان إلا مؤخرا إمكانات تطوير السياحة الاقليمية، فاستهدفت بشكل جاد هذه السوق وحققت نتائج ايجابية جدا.
    The immediate effect has been felt in the postponement of planned investment projects in the region and reduction of exposure of foreign firms to this market. UN وتمثل اﻷثر الفوري في إرجاء مشاريع الاستثمار المخطط لها في المنطقة وتقليل تعرض الشركات اﻷجنبية للمخاطر في هذه السوق.
    Historically, eastern Europe was a major importer of Palestinian citrus and this market should be considered once again. UN ولقد كانت أوروبا الشرقية تاريخياً مستورداً رئيسياً للحمضيات الفلسطينية، وينبغي أن يُنظر في هذه السوق مرة أخرى.
    These factors are essential in order to compete in this market. UN وهذه العوامل جوهرية من أجل المنافسة في هذه السوق.
    We need to act in terms of both supply and demand in this market. UN وينبغي لنا أن نتخذ إجراء على صعيدي العرض والطلب في هذه السوق.
    It was also of the view that the barriers to entry into this market are high, as a result of which future entry is unlikely. UN كما رأت أن هنالك حواجز كبيرة تعوق الدخول إلى هذه السوق إلى حد يجعل الدخول إليها مستبعداً في المستقبل.
    In accordance with chapter I, article 1, of the Treaty, this market implies: UN ووفقا للمادة 1 من الفصل الأول من المعاهدة، تنطوي هذه السوق على ما يلي:
    this market has grown since 1999 at an average rate of 23 per cent. UN وقد نمت هذه السوق منذ عام 1999 معدل بلغ في متوسطه 23 في المائة.
    the market thus developed into an important source of income. UN وهكذا، تحولت هذه السوق إلى مصدر هام للإيرادات.
    The criteria applied to identify the market in question and substantial power in such a market are not arbitrary, but are defined in articles 12 and 13 respectively. UN والجدير بالذكر أن المعايير المتبعة لتحديد السوق موضع البحث والقوة الكبيرة في هذه السوق ليست اعتباطية، بل إنها معﱠرفة في المادتين ٢١ و٣١ على التوالي.
    Yet financial institutions have not found a way to tap into that market. UN غير أن المؤسسات المالية لم تجد وسيلة لدخول هذه السوق.
    If the biofuel market is slow, farmers can carry out arbitrage between that market and the traditional food product market. UN ففي حال كساد سوق الوقود الأحيائي، يمكن للمزارعين أن يختاروا بين هذه السوق والسوق التقليدية للمنتجات الغذائية.
    It is therefore as a member of MERCOSUR that Uruguay has opted for an ambitious policy of trade liberalization characterized by the principle of transparency. UN إن أوروغواي بوصفها عضوا في هذه السوق المشتركة قد اختارت لهذا السبب سياسة طموحة لتحرير التجارة تتسم بمبدأ الشفافية.
    labour market policies can contribute to improving conditions in the labour market for women. UN ويمكن أن تساهم سياسات سوق العمل في تحسين الأوضاع في هذه السوق بالنسبة للمرأة.
    this market concentration is still open to more competition and thus the resultant concentration is not likely to, in and of itself, alter competition in the relevant market. UN ولا يزال هذا التركز السوقي مفتوحاً لمزيد من المنافسة ومن المستبعد بالتالي أن يؤثر التركيز الناتج، في حد ذاته، على المنافسة في هذه السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more