"هذه الشراكة" - Translation from Arabic to English

    • this partnership
        
    • the partnership
        
    • that partnership
        
    • NEPAD
        
    • such partnership
        
    • such a partnership
        
    • the New Partnership
        
    • such partnerships
        
    • this collaboration
        
    this partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. UN وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد.
    Preserving this partnership is also a prerequisite for maintaining and furthering implementation, universalisation and the progress achieved. UN وحفظ هذه الشراكة شرط أساسي أيضاً للحفاظ على التنفيذ ومواصلته، ولتحقيق عالمية الاتفاقية والتقدم المحرز.
    It is therefore crucial that this partnership function smoothly and effectively. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان أن تعمل هذه الشراكة بسلاسة وفعالية.
    the partnership is currently operational in 47 countries in Africa and Asia. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الشراكة في 47 بلداً في أفريقيا وآسيا.
    the partnership will help African Governments put in place comprehensive national AIDS programmes in the next 5 to 10 years. UN وستساعد هذه الشراكة الحكومات الأفريقية على وضع برامج وطنية شاملة للإيدز في فترة الخمس إلى عشر سنوات المقبلة.
    that partnership even included consultations regarding reform of the legal framework and ways to combat violence against women. UN ووصلت هذه الشراكة إلى حد التنسيق فيما يتعلق بإصلاح الإطار القانوني ومكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    The events in Zimbabwe jeopardize NEPAD's credibility and sustainability. UN فالأحداث في زمبابوي تعرض مصداقية وديمومة هذه الشراكة الجديدة للخطر.
    this partnership is used as a model to negotiate other UNICEF partnerships in Latin America and elsewhere. UN وتُستخدم هذه الشراكة بوصفها نموذجا للتفاوض بشأن شراكات أخرى لليونيسيف في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى.
    this partnership works to intercept narcotic drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. UN وتعمل هذه الشراكة على وضع اليد على المخدرات التي تدخل البلد من الخارج أو التي تمر عبر الإقليم الوطني.
    this partnership brought in a number of private sector partners. UN وجلبت هذه الشراكة عددا من الشركاء من القطاع الخاص.
    It was in this partnership that UNCTAD must develop its activities. UN ولا بد لﻷونكتاد أن ينمي أنشطته في إطار هذه الشراكة.
    In her report, she enumerated certain measures and strategies that can serve as guides on how this partnership could be effected. UN وعددت المقررة الخاصة في تقريرها بعض التدابير والاستراتيجيات التي يمكن أن تستخدم كأدلة ترشد عن كيفية تحقيق هذه الشراكة.
    this partnership has provided important opportunities for advocacy, particularly with African Heads of State at their annual summits. UN وقد وفرت هذه الشراكة فرصا هامة للدعوة، خاصة لدى رؤساء الدول اﻷفارقة في اجتماعات قمتهم السنوية.
    Both the Carlson and OAU reports have recommended to their respective institutions ways to make this partnership effective. UN لقد أوصى تقريرا كل من كارلسون ومنظمة الوحدة الأفريقية منظمتيهما بالطرق الكفيلة بجعل هذه الشراكة فعالة.
    this partnership has been a major factor in helping the United Nations to meet the increasing demand for cost-effective qualified personnel. UN وكانت هذه الشراكة عاملا هاما في مساعدة الأمم المتحدة على تلبية الحاجة المتزايدة إلى موظفين أكفاء يحققون فعالية التكلفة.
    Under this partnership, a number of cooperation agreements had been formalized. UN وقد صيغ في إطار هذه الشراكة عدد من اتفاقات التعاون.
    Women may have no earnings of their own, often because they are engaged in bringing up young children of the partnership. UN وقد لا تحصل النساء على أي أجر خاص بهن، لكونهن في الغالب مشغولات بتنشئة الأطفال المولودين نتيجة هذه الشراكة.
    Guys, this project is far too important to sacrifice because you two can't get along, so let's just dissolve the partnership. Open Subtitles يارفاق , هذا المُنتج أبعد من أن نخسره لانكما لا تستطيعان أن تستمران هكذا لذلك دعونا نفصل هذه الشراكة
    The private sector and academic and research institutions have also joined the partnership and provided specific financial and technical contributions; UN وانضم إلى هذه الشراكة أيضاً القطاع الخاص، وأوساط أكاديمية، ومؤسسات للبحوث، وقدمت مساهمات مالية وتقنية خاصة؛
    He stressed that UNICEF would look to UNESCO for guidance, and emphasized the particular importance of that partnership. UN وشدد على أن اليونيسيف ستلجأ إلى اليونسكو طلبا للإرشادات وعلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها هذه الشراكة.
    We are all excited by the fact that Africa has taken charge of its own future through NEPAD. UN ومما يثير حماسنا جميعا أن أفريقيا تتولى الآن رسم مستقبلها بنفسها من خلال هذه الشراكة الجديدة.
    such partnership, I emphasize, could be a model for developed countries, some of which have failed to live up to their own commitments. UN وأود أن أشدد على أن هذه الشراكة يمكن أن تكون نموذجا للبلدان المتقدمة النمو، التي لم يقم بعضها بالوفاء بتعهداته.
    such a partnership would need to contain strong monitoring and accountability mechanisms; UN وأن من الضروري أن تتضمن هذه الشراكة آليات قوية للرصد والمساءلة؛
    the New Partnership would be based on a relationship not of majority and minority but of political equality. UN ولن تستند هذه الشراكة الجديدة إلى علاقة أغلبية بأقلية وإنما إلى علاقة تقوم على المساواة السياسية.
    Only through such partnerships can we find effective solutions. UN فمن دون هذه الشراكة لن يتسنى لنا إيجاد حلول ناجعة.
    For this collaboration? Open Subtitles -بشأن هذه الشراكة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more