Cherny was an associate for this deal of Leonid Efimovic Minin. | UN | وكان شيرني أحد الشركاء في هذه الصفقة لليونيد أفيموفيتش مينين. |
If I don't get this deal, my company is dead. | Open Subtitles | اذا لم احصل على هذه الصفقة شركتي ستكون ميتة |
You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات |
that deal has already influenced our position on the fissile material treaty. | UN | لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية. |
Jennifer for Cyrus... That was the deal I made... | Open Subtitles | جينيفر مقابل سايروس كانت هذه الصفقة التي أديت |
the transaction was financed and set up by Leonid Minin. | UN | وقام ليونيد مينين بتمويل هذه الصفقة وتنظيمها. |
The entire defense industry was scrambling over this deal. | Open Subtitles | صناعة الدفاع بالكامل كانت تتزاحم على هذه الصفقة |
I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة. |
That's what they were offering before you blew this deal. | Open Subtitles | وهذا هو ما كانت تقدم قبل فجر هذه الصفقة. |
I'll tell you what, we'll go fifty-fifty on this deal. | Open Subtitles | سأقول لك ماذا، سوف نقتسمها مناصفة في هذه الصفقة |
He wants to buy into this deal I'm looking at. | Open Subtitles | يريد أن يستثمر في هذه الصفقة التي أبحث فيها. |
We can't arrest him. Not until this deal goes through. | Open Subtitles | لا يمكننا القبض عليه, ليس حتى تنتهي هذه الصفقة |
You take this deal, your political career is over. | Open Subtitles | إن أخذت هذه الصفقة فستنتهي مسيرة حياتك السياسية |
OK, look. Whatever it takes to get this deal. | Open Subtitles | حسناً مهما كلف الأمر للحصول على هذه الصفقة |
We have to ratify this deal as soon as possible. | Open Subtitles | يجب أن نصدّق هذه الصفقة في أقرب وقت ممكن |
Cut it fast. Time is money on this deal. | Open Subtitles | اُقطعه بسرعة فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة |
You bought that deal. You're gonna live with it. | Open Subtitles | لقد اشتريت لنفسك هذه الصفقة وعليك التعايش معها |
All right, just so there's no confusion, here's the deal... | Open Subtitles | حسناً، حتى لا يكون هناك تشويش، إليك هذه الصفقة |
the transaction would in fact result in the creation of two new furniture-manufacturing companies. | UN | وسوف تقود هذه الصفقة في واقع الأمر إلى إيجاد شركتين جديدتين في مجال تصنيع الأثاث. |
And were you not given exact instructions as to where and when this transaction would take place? | Open Subtitles | ولم تعطى أي تعليمات محددة حول متى وأين ستتم هذه الصفقة ؟ |
this bargain was at the core of the creation of the IAEA, and it was later to prove instrumental in establishing the NPT and in making it a permanent, quasi-universal regime. | UN | وكانت هذه الصفقة في صميم عملية إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرهنت لاحقا على دورها الفعال في وضع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وجعلها نظاما دائما وشبه عالمي. |
And the god Vishnu, too, into the bargain. Fuck you. | Open Subtitles | يا إلهى وايضا فيشنو فى هذه الصفقة, تبا لك |
Of course, the proof of the package's success will be in its effective implementation. | UN | ومن الطبيعي أن يكون نجاح هذه الصفقة مرهونا بتنفيذها الفعال. |
So this package deal that you were talking about? | Open Subtitles | إذاً هذه الصفقة الشاملة التي كنتِ تتحدثين عنها |
But after meeting you two face to face, we feel like we're in good hands on this one. | Open Subtitles | ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة |
I also know you still have time to go stop this sale from going through. | Open Subtitles | وأعرفُ أيضًا بأن لايزالُ لديكَ الوقتُ لإيقافِ هذه الصفقة |
So on a scale of one to ten, how big a deal is this? | Open Subtitles | إذن مع العد من 1 لـ 10 ما حجم هذه الصفقة ؟ |
Listen, I really think if we don't make this trade now, those men will come for us. | Open Subtitles | أنصت، أعتقدنا ما لم ننفذ هذه الصفقة الآن فسيأتي أولئك الرجال للنيل منا. |
His delegation thus supported the working procedure suggested by the Chairman, which would safeguard the integrity of that package. | UN | وبالتالي فإن وفده يؤيد إجراء العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي من شأنه أن يصون سلامة هذه الصفقة. |
The Additional Protocol was not a part of that bargain. | UN | ولا يشكل البروتوكول جزءا من هذه الصفقة. |