The proposal is to phase in this capacity in 2008. | UN | ويقترح إنشاء هذه القدرة على مراحل في عام 2008. |
He added that the aircraft were night capable, though this capacity would not be required until after 2030 hours local time. | UN | وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي. |
this capability would be even more important in view of the CIVPOL component's deployment throughout Haiti. | UN | بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي. |
This would include developing specific methodologies and training tools that will assist countries in identifying and addressing gaps, especially in the geographical regions where such capacity is lacking or weak. | UN | ويشمل ذلك وضع منهجيات خاصة وأدوات تدريبية خاصة تساعد البلدان على تحديد الثغرات ومعالجتها، لا سيما في المناطق الجغرافية التي تكون فيها هذه القدرة معدومة أو ضعيفة. |
this ability you have, do you see spirits clearly? | Open Subtitles | هذه القدرة التى لديك.. هل ترين الأرواح بوضوح؟ |
that capacity had allowed UNHCR to deploy more staff in Kosovo shortly after hostilities had been suspended. | UN | وقد سمحت هذه القدرة للمفوضية بنشر عدد إضافي من موظفيها في كوسوفو بعد فترة قصيرة من توقف اﻷعمال العدائية. |
this capacity will ultimately be undermined in the absence of the required financial resources over the longer term. | UN | وسيؤدي عدم توافر الموارد المالية الكافية على المدى الأطول إلى تقويض هذه القدرة في نهاية المطاف. |
this capacity may not be readily available in developing countries, a situation that may affect implementation of obligations and require technical assistance. | UN | وقد لا تكون هذه القدرة متاحة حالاً في البلدان النامية، وهو وضع قد يؤثر في تنفيذ الالتزامات ويستوجب المساعدة التقنية. |
However, this capacity differs widely in terms of skill and equipment. | UN | غير أن هذه القدرة تتباين كثيراً من حيث المهارة والتجهيزات. |
Additional resources will be required to introduce this capacity. | UN | وستدعو الحاجة إلى موارد إضافية لاستحداث هذه القدرة. |
The proposal is to phase in this capacity in 2008. | UN | ويُقترح إنشاء هذه القدرة على مراحل في عام 2008. |
Changes to tactics and doctrines can overcome the loss of this capability. | UN | ويمكن للتغيرات في الأساليب والمذاهب أن تتغلب على فقدان هذه القدرة. |
Authorities in Tuvalu do not currently have this capability. | UN | ولا تتوافر هذه القدرة للسلطات في توفالو حاليا. |
61. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. | UN | 61 - من الممكن أن توفر الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة مستقلة وذلك رهناً بتطبيق المبادئ العامة المذكورة أعلاه. |
Despite the existence of some response capacity in certain countries, at the international level there is little such capacity and no realistic, coordinated plan. | UN | ورغم تمتع بعض البلدان بقدرة معينة على الاستجابة للاحتياجات، فإن هذه القدرة ضئيلة على الصعيد الدولي ولا توجد أية خطة واقعية ومنسقة. |
Despite the existence of some response capacity in certain countries, at the international level there is little such capacity and no realistic, coordinated plan. | UN | ورغم تمتع بعض البلدان بقدرة معينة على الاستجابة للاحتياجات، فإن هذه القدرة ضئيلة على الصعيد الدولي ولا توجد أية خطة واقعية ومنسقة. |
this ability to simplify the visual world into the most relevant bits of information is something that every animal does. | Open Subtitles | هذه القدرة على تبسيط العالم المرئي في أكثر القطع الوثيقة الصّلة بالمعلومات هو شيئ ما يفعله كلّ حيوان. |
His Government would continue to provide assistance wherever requested in the Secretariat’s efforts to enhance that capacity. | UN | وقال إن كندا سوف تقدم كل مساعدة تطلبها اﻷمانة العامة لدعم جهودها الرامية إلى تعزيز هذه القدرة. |
But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. | UN | ولكنّ التوضيح الإضافي في هذه النقطة لا يبدو أمرا ممكنا لأنّ عدة وفود عارضت بشدة محاولات الحفاظ صراحة على هذه القدرة. |
the capacity of the United Nation system to cope successfully with global problems can and must be improved. | UN | ويمكن تحسين قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التصدي للمشاكل العالمية بنجاح، بل ينبغي تحسين هذه القدرة. |
She proposed expanding the commentary to emphasize the need for certain qualifications where such a capability was established. | UN | واقترحت توسيع نطاق التعليق للتأكيد على الحاجة إلى سرد بعض المواصفات حيث توجد مثل هذه القدرة. |
The United Nations could assist the African Union to establish such a capacity. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد الاتحاد الأفريقي في إنشاء هذه القدرة. |
It is important to evaluate the magnitude of this potential and to dispel fallacies surrounding it. | UN | ومن المهم أن يقيﱢم مدى هذه القدرة وأن تبدﱠد اﻷفكار الخاطئة التي تكتنفها. |
In Greek mythology that power belongs to one god... | Open Subtitles | في الأساطير اليونانية هذه القدرة خاصة بإله واحد |
A new leadership installed amid the current war-related constraints would weaken that capability. | UN | وأن تنصيب قيادة جديدة في ظروف الحرب سيضعف هذه القدرة. |
The existence of such capability within Member States will facilitate subregional coordination of emergency response interventions. | UN | وسييسر وجود هذه القدرة داخل الدول الأعضاء تنسيق أعمال التصدي لحالات الطوارئ على الصعيد دون الإقليمي. |
This military capacity continues to pose a serious challenge to the ability of the Lebanese State to exercise full sovereignty over its territory. | UN | ولا تزال هذه القدرة العسكرية تشكل تحديا خطرا لقدرة الدولة اللبنانية على بسط سيادتها بالكامل على أراضيها. |
I have this gift and I can't even use it. | Open Subtitles | لدىّ هذه القدرة ولا أستطيع حتّى إستغلالها |