No, no, because This is just second unit stuff. | Open Subtitles | لا، لا، لأن هذه مجرد أدوات الوحدة الثانية؟ |
You still expect me to believe This is just an incendiary device? | Open Subtitles | الأ تزال تتوقع مني أن أصدق بأن هذه مجرد عبوة حارقة؟ |
This is just the start. More supplies will be coming. | Open Subtitles | هذه مجرد البدايه سوف نوفر لكم مزيد من الإمدادات |
That's just the sunlight. Then what'd you move him for? | Open Subtitles | هذه مجرد اشعة الشمس اذن, لماذا قمت بتحريكه ؟ |
It's just a game. You have to wake up to reality. | Open Subtitles | هذه مجرد لعبة، عليك الاستيقاظ ومواجهة الواقع |
And, look, I know These are just words to you now. | Open Subtitles | واسمعي , اعرف بأن هذه مجرد كلمات بالنسبة لك الان |
This is only the beginning; we have just set in place the first building blocks for the foundation of an institutionalized home for the mountain regions. | UN | هذه مجرد بداية؛ وقد وضعنا فقط اللبِنات الأولي لإرساء أساس دار مؤسسية للمناطق الجبلية. |
You really want to leave with this just hanging over your head? | Open Subtitles | هل حقا أريد أن أترك مع هذه مجرد معلق فوق رأسك؟ |
Look, if This is just a ploy to see me with my shirt off, | Open Subtitles | انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص |
No... Well, it's a war zone, and This is just your basic skirmish, and it's not as bad as it sounds, I promise you. | Open Subtitles | لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة |
Ah, before we had a Nazi trying to kill us. This is just a vase. | Open Subtitles | قبلًا كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية |
This is just one of the things you got to do to stay in shape out here. | Open Subtitles | هذه مجرد واحدة من الأشياء التي يجب . تفعلها للبقاء منسجماً بالخارج هنا |
This is just an opportunity for both sides to state their case so we can work to find a resolution that's best for your son. | Open Subtitles | هذه مجرد فرصة يشرح فيها كل من الطرفين حجته لكي نبحث عن تسوية |
Exactly. Up till now, This is just a confusing little standoff. | Open Subtitles | بالضبط، حتى الآن، هذه مجرد مواجهة مربكة قليلا |
Oh, That's just step one of her nine-point safety test. | Open Subtitles | هذه مجرد خطوة أولى من التسع خطوات لإختبار السلامة |
That's just a theory I have about one of the prosecution's angles about the case. | Open Subtitles | هذه مجرد نظرية أملكها بشأن زوايا الادعاء حول القضية |
That's just another one of your fat camp lies. | Open Subtitles | هذه مجرد كذبةٍ أخرى في معسكر السمنة هذا |
They wouldn't have done all that. So maybe This is just one murder. I mean, maybe It's just a random coincidence. | Open Subtitles | ربما هذه مجرد حالة قتل واحده اعني ربما تكون صُدفة عشوائية |
Well, right now These are just names on the board. | Open Subtitles | . حسناً، و الآن هذه مجرد أسماء على اللوحة |
This is only an idea which could be further elaborated and considered. | UN | إن هذه مجرد أفكار قد تصلح للتطوير وتستأهل الدراسة. |
You would just never think that this just pure garbage from a food standpoint, is coming from a federally-funded program. | Open Subtitles | إنك لن تظن بأن هذه مجرد نفاية خالصة من وجهة نظر غذائية، التي تأتي مِن برنامج مموّل اتحاديًا. |
Those are just a few of the OAU's concerns in the area of disarmament. | UN | هذه مجرد شواغل قليلــة تشعــر بها منظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال نزع السلاح. |
I want to put this thought in your head, and it's only a thought. That's all. | Open Subtitles | أريد ان أضع هذه القكرة في رأسك و هذه مجرد فكرة, هذا كل شيء |
"Caution. This is a lie. Nobody looks like this. " | Open Subtitles | تحذير، هذه مجرد كذبة لا أحد هكذا فى الواقع |
those are only a few of the real problems facing the United Nations and the international community. | UN | هذه مجرد مجموعة قليلة من المشاكل الحقيقية التي تواجهها الأمم المتحدة ويواجهها المجتمع الدولي. |
Nevertheless, these are only the first signs of a positive process. | UN | ورغما عن ذلك، ومع ذلك فإن هذه مجرد السمات اﻷولى لعملية إيجابية. |